Di seguito il testo della canzone Хвост за хвост , artista - Зимовье зверей con traduzione
Testo originale con traduzione
Зимовье зверей
Когда на земле еще не было мела,
Когда еще рыбу кормили ноги,
Когда от возможностей все коченело
И были микробами даже боги,
Когда флора с фауной жили едино
И не знала узла ни одна лиана,
Когда каждый, кто пас, был сам себе и скотина,
А каждый, кто пил, пил из океана,
Катехизис был прост
И далёк от интриг:
Хвост за хвост!
Плавник за плавник!
Но еще в одноклеточных зрела свобода —
Размножалась деленьем, искала слово.
И уже без зазренья брала природа
Не только своё, но и часть чужого.
Ведь чужое казалось сытней и слаще,
И голодный стал грозой водопоя,
И, когда двое сытых сходились в чаще,
Они ждали его — чтобы сдаться без боя.
Первый жертвенный взнос
За близость к огню —
Хвост за хвост!
Клешня за клешню!
Теневые титаны не терпят оваций.
Богословы в миру не глядятся в небо.
После всех инквизиторских операций
На земле оставалось немного хлеба
И впридачу немного сухого дыма,
Чтоб дышалось легко только тем, что поплоше.
А влюблённых измена вела на дыбу,
Чтоб присевшей толпой заполнялась площадь.
Не вставай в полный рост,
Коли жизнь дорога.
Хвост за хвост!
Рога за рога!
Черно-белый альянс приобрёл оттенок,
Буквы выцвели, мыши оправу сгрызли.
И филологи стали писать на стенах,
Потому что молчать им мешали мысли.
И сверхновые ползали между прочих,
Не имея на свой аппетит патента.
И булыжник не стал еще оружьем рабочих,
Но топор уже стал инструментом студента.
Каждой твари — свой пост,
Каждой тле — свой роман.
Хвост за хвост!
Карман за карман!
А теперь, обойдя только контур дороги,
Мы вернёмся к своей рок-н-ролльной планиде,
Где чулки возбуждают сильнее, чем ноги,
Где Сатурн приоткрыт, но в упор не виден,
И хвосты, не ставшие атавизмом,
Костенеют — и их ни продать, ни отбрИ хвосты, не ставшие атавизмом,
Костенеют — и их ни продать, ни отбросить.
И судьба с неособенным альтруизмом
Предлагает на выбор мне — плешь или проседь.
осить.
И судьба с неособенным альтруизмом
Предлагает на выбор мне — плешь или проседь.
Время строит помост,
Чтоб замкнуть болеро:
Хвост за хвост…
Добро за добро.
Quando non c'era gesso sulla terra,
Quando i pesci erano ancora nutriti con le gambe,
Quando tutto è insensibile alle possibilità
E anche gli dei erano microbi,
Quando flora e fauna convivevano
E non una sola liana conosceva il nodo,
Quando tutti quelli che pascolavano erano se stessi e bestiame,
E tutti quelli che hanno bevuto hanno bevuto dall'oceano,
Il catechismo era semplice
E lontano dall'intrigo:
Coda per coda!
Una pinna per una pinna!
Ma anche in quelli unicellulari la libertà è maturata -
Propagato per divisione, alla ricerca di una parola.
E già senza una fitta ha preso la natura
Non solo il proprio, ma anche una parte di qualcun altro.
Dopotutto, qualcun altro sembrava più soddisfacente e più dolce,
E l'affamato divenne un temporale di abbeveratoio,
E quando due persone ben nutrite convergevano più spesso,
Lo stavano aspettando - per arrendersi senza combattere.
Prima donazione
Per vicinanza al fuoco -
Coda per coda!
Artiglio per artiglio!
I titani ombra non sopportano una standing ovation.
I teologi nel mondo non guardano al cielo.
Dopo tutte le operazioni inquisitorie
C'era poco pane rimasto per terra
E in più un po' di fumo secco,
Per respirare facilmente solo quelli che stanno peggio.
E il tradimento ha portato gli amanti sul rack,
In modo che la folla accovacciata riempia la piazza.
Non stare in piedi fino alla tua piena altezza
Quando la vita è preziosa.
Coda per coda!
Corno per le corna!
L'alleanza in bianco e nero ha preso colore
Le lettere sbiadirono, i topi mangiarono la cornice.
E i filologi cominciarono a scrivere sui muri,
Perché i pensieri impedivano loro di tacere.
E le supernove strisciavano tra le altre,
Non avere un brevetto per il tuo appetito.
E il selciato non è ancora diventato l'arma degli operai,
Ma l'ascia è già diventata uno strumento da studente.
Ogni creatura ha il suo posto,
Ogni afide ha il suo romanzo.
Coda per coda!
Tasca per tasca!
E ora, aggirando solo il contorno della strada,
Torneremo al nostro planid rock and roll,
Dove le calze eccitano più delle gambe
Dove Saturno è socchiuso, ma a bruciapelo non è visibile,
E code che non diventarono atavismo,
Sono ossificati - e non li vendono, né scartano le code che non sono diventate atavismo,
Sono ossificati - e non possono né essere venduti né scartati.
E il destino con altruismo non speciale
Mi offre una scelta: calvizie o capelli grigi.
Risolvere.
E il destino con altruismo non speciale
Mi offre una scelta: calvizie o capelli grigi.
Il tempo costruisce una piattaforma
Per chiudere il bolero:
Coda per coda...
Buono per bene.
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi