Забудь меня внезапно - Зимовье зверей
С переводом

Забудь меня внезапно - Зимовье зверей

  • Альбом: Конец цитаты

  • Anno di rilascio: 2013
  • Lingua: russo
  • Durata: 3:56

Di seguito il testo della canzone Забудь меня внезапно , artista - Зимовье зверей con traduzione

Testo " Забудь меня внезапно "

Testo originale con traduzione

Забудь меня внезапно

Зимовье зверей

Оригинальный текст

Забудь меня внезапно,

Наотмашь, сверху вниз.

Грусти до послезавтра,

А дальше — улыбнись.

И, тихо богатея,

Покинь мою мечту.

Я сам себе идея,

Сам Фикс и Паспарту.

Сам Гофман, Грин и Гауф,

Сам Ганс и Христиан.

Сам фейерверк и траур,

Сам правда и обман.

Пополнив гордый список

Погашенных светил,

Я твоё имя высек

Под номером «один».

Забудь меня достойно,

Без слёз и без обид.

Я большего не стою,

Я сам собой забыт.

Мой Гоголь невменяем,

Мой Кэролл нелюдим.

И грозы обоняем,

И звёздочки глядим.

А по ночам приходят

Вольтер и Честертон,

И доводы приводят,

Пускаясь в моветон.

Конец моей цитаты,

Венец твоей души —

Мы оба виноваты,

И оба хороши.

которая пыталась постичь внутренний мир одного молодого человека,

который, в свою очередь, пытался постичь внутренний мир одного уже

немолодого человечества.

В общем, так

они напостигались, что эта попытка окончилась ничем, никто ничего не постиг, и

тогда он пришел к ней и сказал примерно следующее:

Признав наш мир ошибкой,

Топи его в вине.

Забудь меня с улыбкой,

Оставь всю горечь мне.

За попытку всем спасибо.

Перевод песни

Dimenticami all'improvviso

Rovescio, dall'alto in basso.

Addolorati fino a dopodomani

E poi sorridi.

E, diventando tranquillamente ricco,

Lascia il mio sogno

Sono una mia idea

Ripara se stesso e Passepartout.

lo stesso Hoffmann, Green e Gauf,

Hans stesso e Christian.

Fuochi d'artificio e lutto stesso,

Verità e inganno.

Aggiungendo alla lista degli orgogliosi

luminari spenti,

Ho inciso il tuo nome

Al numero uno.

Dimenticami con dignità

Senza lacrime e senza risentimento.

non sopporto più

Io stesso sono dimenticato.

Il mio Gogol è pazzo,

Il mio Carroll è asociale.

E sentiamo l'odore delle tempeste

E guardiamo le stelle.

E di notte vengono

Voltaire e Chesterton

E gli argomenti portano

Lanciarsi in cattive maniere.

Fine della mia citazione

La corona della tua anima

Siamo entrambi da incolpare

Ed entrambi sono buoni.

che ha cercato di comprendere il mondo interiore di un giovane,

che, a sua volta, ha già cercato di comprendere il mondo interiore di uno

giovane umanità.

In generale, così

si sono resi conto che questo tentativo non era finito nel nulla, nessuno comprendeva nulla e

poi venne da lei e disse qualcosa del genere:

Riconoscendo il nostro mondo come un errore,

Annegalo nel vino.

Dimenticami con un sorriso

Lascia a me tutta l'amarezza.

Grazie a tutti per aver provato.

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi