The Lady of Shalott - Loreena McKennitt
С переводом

The Lady of Shalott - Loreena McKennitt

  • Anno di rilascio: 2014
  • Lingua: Inglese
  • Durata: 6:57

Di seguito il testo della canzone The Lady of Shalott , artista - Loreena McKennitt con traduzione

Testo " The Lady of Shalott "

Testo originale con traduzione

The Lady of Shalott

Loreena McKennitt

Оригинальный текст

On either side of the river lie

Long fields of barley and of rye

That clothe the wold and meet the sky;

And thro' the field the road run by

To many-towered Camelot;

And up and down the people go

Gazing where the lilies flow

Round an island there below

The island of Shalott

Willows whiten, aspens quiver

Little breezes dusk and shiver

Thro' the wave that runs for ever

By the island in the river

Flowing down to Camelot

Four grey walls, and four grey towers

Overlook a space of flowers

And the silent isle embowers

The Lady of Shalott

Only reapers, reaping early

In among the bearded barley

Hear a song that echoes cheerly

From the river winding clearly

Down to tower’d Camelot;

And by the moon the reaper weary

Piling sheaves in uplands airy

Listening, whispers «'tis the fairy

The Lady of Shalott.»

There she weaves by night and day

A magic web with colours gay

She has heard a whisper say

A curse is on her if she stay

To look down to Camelot

She knows not what the curse may be

And so she weaveth steadily

And little other care hath she

The Lady of Shalott

And moving through a mirror clear

That hangs before her all the year

Shadows of the world appear

There she sees the highway near

Winding down to Camelot;

And sometimes thro' the mirror blue

The knights come riding two and two

She hath no loyal knight and true

The Lady Of Shalott

But in her web she still delights

To weave the mirror’s magic sights

For often thro' the silent nights

A funeral, with plumes and lights

And music, went to Camelot;

Or when the moon was overhead

Came two young lovers lately wed

«I am half sick of shadows,» she said

The Lady Of Shalott

A bow-shot from her bower-eaves

He rode between the barley sheaves

The sun came dazzling thro' the leaves

And flamed upon the brazen greaves

Of bold Sir Lancelot

A red-cross knight for ever kneel’d

To a lady in his shield

That sparkled on the yellow field

Beside remote Shalott

His broad clear brow in sunlight glow’d;

On burnish’d hooves his war-horse trode;

From underneath his helmet flow’d

His coal-black curls as on he rode

As he rode down to Camelot

From the bank and from the river

He flashed into the crystal mirror

«Tirra Lirra,» by the river

Sang Sir Lancelot

She left the web, she left the loom

She made three paces thro' the room

She saw the water-lily bloom

She saw the helmet and the plume

She looked down to Camelot

Out flew the web and floated wide;

The mirror cracked from side to side;

«The curse is come upon me,» cried

The Lady of Shalott

In the stormy east-wind straining

The pale yellow woods were waning

The broad stream in his banks complaining

Heavily the low sky raining

Over towered Camelot;

Down she came and found a boat

Beneath a willow left afloat

And round about the prow she wrote

The Lady of Shalott

And down the river’s dim expanse

Like some bold seer in a trance

Seeing all his own mischance —

With a glassy countenance

Did she look to Camelot

And at the closing of the day

She loosed the chain and down she lay;

The broad stream bore her far away

The Lady of Shalott

Heard a carol, mournful, holy

Chanted loudly, chanted lowly

Till her blood was frozen slowly

And her eyes were darkened wholly

Turn’d to towered Camelot

For ere she reach’d upon the tide

The first house by the water-side

Singing in her song she died

The Lady of Shalott

Under tower and balcony

By garden-wall and gallery

A gleaming shape she floated by

Dead-pale between the houses high

Silent into Camelot

Out upon the wharfs they came

Knight and burgher, lord and dame

And round the prow they read her name

The Lady of Shalott

Who is this?

And what is here?

And in the lighted palace near

Died the sound of royal cheer;

And they crossed themselves for fear

All the knights at Camelot;

But Lancelot mused a little space

He said, «She has a lovely face;

God in his mercy lend her grace

The Lady of Shalott.»

Перевод песни

Su entrambi i lati del fiume si trovano

Lunghi campi d'orzo e di segale

che vestono il mondo e incontrano il cielo;

E attraverso il campo la strada percorsa

A Camelot dalle molte torri;

E su e giù le persone vanno

Guardando dove scorrono i gigli

Intorno a un'isola lì sotto

L'isola di Shalott

I salici imbiancano, i pioppi tremano

Piccole brezze crepuscolari e brividi

Attraverso l'onda che corre per sempre

Vicino all'isola nel fiume

Scendendo a Camelot

Quattro mura grigie e quattro torri grigie

Si affaccia su uno spazio di fiori

E l'isola silenziosa sprofonda

La signora di Shalott

Solo mietitori, che mietono presto

In tra l'orzo barbuto

Ascolta una canzone che risuona allegramente

Dal fiume che si snoda chiaramente

Fino alla torre Camelot;

E per la luna il mietitore è stanco

Accatastamento di covoni in altopiano arioso

Ascoltando, sussurra «è la fata

La signora di Shalott.»

Lì tesse di notte e giorno

Una rete magica con colori gay

Ha sentito un sussurro dire

Una maledizione è su di lei se rimane

Per guardare in basso a Camelot

Non sa quale possa essere la maledizione

E così tesse costantemente

E poche altre cure le ha

La signora di Shalott

E passando attraverso uno specchio trasparente

Che le sta davanti tutto l'anno

Appaiono le ombre del mondo

Lì vede l'autostrada vicino

Finendo fino a Camelot;

E a volte attraverso lo specchio blu

I cavalieri vengono a cavallo a due a due

Non ha un cavaliere leale e sincero

La signora di Shalott

Ma nel suo web si diletta ancora

Per tessere le viste magiche dello specchio

Per spesso attraverso le notti silenziose

Un funerale, con pennacchi e luci

E la musica, è andata a Camelot;

O quando la luna era in alto

Sono venuti due giovani amanti recentemente sposati

«Sono mezzo stufo delle ombre», disse

La signora di Shalott

Un tiro con l'arco dalla sua grondaia

Cavalcava tra i covoni d'orzo

Il sole veniva abbagliante tra le foglie

E fiammeggiava sugli schinieri di bronzo

Del coraggioso Sir Lancillotto

Un cavaliere della croce rossa per sempre inginocchiato

A una dama nel suo scudo

Che brillava sul campo giallo

Accanto alla remota Shalott

La sua ampia fronte chiara alla luce del sole brillava;

Su zoccoli bruniti il ​​suo cavallo da guerra calpestava;

Da sotto il suo elmo scorreva

I suoi riccioli neri come il carbone mentre cavalcava

Mentre scendeva a Camelot

Dalla riva e dal fiume

Lampeggiò nello specchio di cristallo

«Tirra Lirra», vicino al fiume

cantò Sir Lancillotto

Ha lasciato il web, ha lasciato il telaio

Fece tre passi attraverso la stanza

Vide sbocciare la ninfea

Vide l'elmo e il pennacchio

Abbassò lo sguardo su Camelot

Fuori volò la ragnatela e fluttuò largamente;

Lo specchio si incrinava da un lato all'altro;

«La maledizione è caduta su di me», gridò

La signora di Shalott

Nel vento tempestoso che soffia da est

I boschi giallo pallido stavano svanendo

L'ampio flusso nelle sue banche che si lamentano

Il cielo basso piove pesantemente

sopra Camelot turrita;

È venuta giù e ha trovato una barca

Sotto un salice lasciato a galla

E intorno alla prua scrisse

La signora di Shalott

E giù per la distesa fioca del fiume

Come un audace veggente in trance

Vedendo tutta la propria disgrazia -

Con un viso vitreo

Ha guardato a Camelot

E alla chiusura della giornata

Allentò la catena e si sdraiò;

L'ampio ruscello la portò lontano

La signora di Shalott

Ho sentito un carol, triste, santo

Cantato ad alta voce, cantato a bassa voce

Finché il suo sangue non si è congelato lentamente

E i suoi occhi erano completamente oscurati

Passa alla Camelot turrita

Perché prima che raggiungesse la marea

La prima casa in riva al mare

Cantando nella sua canzone è morta

La signora di Shalott

Sotto torre e balcone

Presso il muro del giardino e la galleria

Una forma scintillante accanto a cui fluttuava

Pallido tra le case alte

Silenzioso in Camelot

Sono venuti fuori sui moli

Cavaliere e borghese, signore e dama

E intorno alla prua lessero il suo nome

La signora di Shalott

Chi è questo?

E cosa c'è qui?

E nel palazzo illuminato vicino

Morì il suono di allegria reale;

E si sono segnati per paura

Tutti i cavalieri a Camelot;

Ma Lancillotto rifletté un po'

Disse: «Ha un bel viso;

Dio nella sua misericordia presta la sua grazia

La signora di Shalott.»

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi