Iz-za ostrova na strezhen (from Behind the Island to the Midstream) - Фёдор Иванович Шаляпин
С переводом

Iz-za ostrova na strezhen (from Behind the Island to the Midstream) - Фёдор Иванович Шаляпин

  • Альбом: Russian and Fiodor Ivanovich Shalyapin (1910-1934)
  • Год: 2011
  • Язык: `russo`
  • Длительность: 3:59

Di seguito il testo della canzone Iz-za ostrova na strezhen (from Behind the Island to the Midstream) , artista - Фёдор Иванович Шаляпин con traduzione

Testo " Iz-za ostrova na strezhen (from Behind the Island to the Midstream) "

Testo originale con traduzione

Iz-za ostrova na strezhen (from Behind the Island to the Midstream)

Фёдор Иванович Шаляпин

Оригинальный текст

Из-за острова на стрежень,

На простор речной волны

Выплывают расписные

Острогрудые челны.

На переднем Стенька Разин,

Обнявшись, сидит с княжной,

Свадьбу новую справляет

Он, веселый и хмельной.

Позади их слышен ропот:

Нас на бабу променял,

Только ночь с ней провозжался,

Сам наутро бабой стал.

Этот ропот и насмешки

Слышит грозный атаман,

И он мощную рукою

Обнял персиянки стан.

"Все отдам,

не пожалею,

Буйну голову отдам!" -

Раздается голос властный

По окрестным берегам.

А она, потупив очи,

Ни жива и ни мертва,

Молча слушает хмельные

Атамановы слова

Волга, Волга, мать родная,

Волга – русская река,

Не видала ты подарка

От донского казака!

Мощным взмахом поднимает

Он красавицу княжну

И за борт её бросает

В набежавшую волну.

Из-за острова на стрежень,

На простор речной волны

Выплывают расписные

Сеньки Разина челны.

Перевод песни

Da dietro l'isola alla verga,

Alla distesa dell'onda del fiume

Vengono fuori quelli dipinti

Barche dal petto aguzzo.

Davanti Stenka Razin,

Abbracciando, seduto con la principessa,

Celebrando un nuovo matrimonio

È allegro e sfacciato.

Dietro di loro si sente un mormorio:

Ci ha scambiati per una donna,

Solo notte con la sua provocazione,

Al mattino è diventato lui stesso una donna.

Questo mormorio e ridicolo

Sente un formidabile ataman,

E ha una mano potente

Ha abbracciato le donne persiane.

"Darò tutto

non me ne pentirò

Darò la mia testa allo stato brado!" -

Si sente una voce autorevole

lungo le coste circostanti.

E lei abbassò gli occhi,

Né vivo né morto

Ascolta silenziosamente intossicato

Le parole di Ataman

Volga, Volga, cara madre,

Volga - fiume russo,

Non hai visto il regalo

Dal Don cosacco!

Alza con uno swing potente

È una bellissima principessa

E la butta fuori bordo

Nell'onda in arrivo.

Da dietro l'isola alla verga,

Alla distesa dell'onda del fiume

Vengono fuori quelli dipinti

Senki Razin Chelny.

Altre canzoni dell'artista:

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi