Караван - Новелла Матвеева
С переводом

Караван - Новелла Матвеева

  • Альбом: Девушка из харчевни

  • Anno di rilascio: 1996
  • Lingua: russo
  • Durata: 4:30

Di seguito il testo della canzone Караван , artista - Новелла Матвеева con traduzione

Testo " Караван "

Testo originale con traduzione

Караван

Новелла Матвеева

Оригинальный текст

Мой караван шагал через пустыню,

Мой караван шагал через пустыню

Первый верблюд о чем-то с грустью думал,

И остальные вторили ему.

И головами так они качали,

Словно о чем-то знали, но молчали,

Словно о чем-то знали, но не знали:

Как рассказать, когда, зачем, кому…

Змеи шуршали среди песка и зноя…

Что это там?

Что это там такое?

Белый корабль, снастей переплетенье,

Яркий флажок, кильватер голубой…

Из-под руки смотрю туда, моргая:

Это она!

Опять — Фата-моргана!

Это ее цветные сновиденья

Это ее театр передвижной!

Путь мой далек.

На всем лежит истома.

Я загрустил: не шлют письма из дома…

«Плюй ты на все!

Учись, брат, у верблюда!»

Скажет товарищ, хлопнув по плечу.

Я же в сердцах пошлю его к верблюду,

Я же — в сердцах — пошлю его к верблюду:

И у тебя учиться, мол, не буду,

И у верблюда — тоже не хочу.

Друг отошел и, чтобы скрыть обиду,

Книгу достал, потрепанную с виду,

С грязным обрезом, в пестром переплете,

Книгу о том, что горе не беда…

…Право, уйду!

Наймусь к фата-моргане:

Буду шутом в волшебном балагане,

И никогда меня вы не найдете:

Ведь от колес волшебных нет следа.

Но караван все шел через пустыню,

Но караван шагал через пустыню,

Шел караван и шел через пустыню,

Шел потому, что горе — не беда.

Перевод песни

La mia carovana ha marciato attraverso il deserto

La mia carovana ha marciato attraverso il deserto

Il primo cammello stava tristemente pensando a qualcosa,

E il resto gli faceva eco.

E così hanno scosso la testa,

Come se sapessero qualcosa, ma tacessero,

Come se sapessero qualcosa, ma non sapessero:

Come dire quando, perché, a chi...

I serpenti frusciavano tra la sabbia e il caldo...

Cosa c'è lì?

Cosa c'è lì?

Nave bianca, ingranaggi intrecciati,

Bandiera luminosa, scia blu...

Da sotto il mio braccio guardo lì, sbattendo le palpebre:

È lei!

Ancora una volta - Fata Morgana!

Questi sono i suoi sogni colorati

Questo è il suo teatro mobile!

La mia strada è lontana.

C'è languore su tutto.

Ero triste: non mandano lettere da casa...

"Sputare su tutto!

Impara, fratello, da un cammello!

Dirà un amico, battendo sulla spalla.

Ma nel mio cuore lo manderò al cammello,

Ma io - nel mio cuore - lo manderò al cammello:

E non imparerò da te, dicono,

E non voglio nemmeno un cammello.

Un amico si allontanò e, per nascondere l'insulto,

Ho tirato fuori il libro, di aspetto trasandato,

Con un taglio sporco, in una rilegatura colorata,

Un libro sul fatto che il dolore non è un problema...

...Va bene, me ne vado!

Assumi una Fata Morgana:

Sarò un giullare in una cabina magica,

E non mi troverai mai:

Dopotutto, non c'è traccia di ruote magiche.

Ma la carovana continuava a muoversi nel deserto,

Ma la carovana marciò attraverso il deserto,

C'era una carovana e andò attraverso il deserto,

Sono andato perché il dolore non è un problema.

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi