Een Boot is noch buten - Achim Reichel
С переводом

Een Boot is noch buten - Achim Reichel

Альбом
Regenballade
Год
2019
Язык
`tedesco`
Длительность
261980

Di seguito il testo della canzone Een Boot is noch buten , artista - Achim Reichel con traduzione

Testo " Een Boot is noch buten "

Testo originale con traduzione

Een Boot is noch buten

Achim Reichel

Оригинальный текст

«Ahoi, Klaas Nielsen und Peter Jehann!

Kiekt nach ob wi noch nich to Mus sind!

Ji hewt doch gesehn den Klabautermann?

Gottlob, dat wi wedder to Huus sind!»

Die Fischer riefen’s und stießen ans Land

Und zogen die Kiele bis hoch auf den Strand

Dumpf an, rollten die Fluten

Han Jochen aber, rechnete nach

Und schüttelte finster sein Haupt und sprach:

«Een Boot is noch buten!

Een Boot is noch buten!»

Und ernster keuchte die braune Schar

Dem Dorf zu über die Dünen

Schon grüßten von Fern mit zerwehtem Haar

Die Frau’n an den Gräbern der Hünen

Und «Korl» hieß es und «Leiv Marie!

Tis doch ma schön dat ju wedder hie!»

Dumpf an, rollten die Fluten

«Un Hinrich, mien Hinrich, wo is denn dee?»

Und Jochen wies in die brüllende See:

«Een Boot is noch buten!

Een Boot is noch buten!»

Am Ufer dräute der Möwenstein

Drauf stand ein verrufenes Gemäuer

Dort schleppten sie Werk und Strandholz hinein

Und gossen Öl in das Feuer

Das leuchtete weit in die Nacht hinaus

Und sollte rufen: «O komm nach Haus!»

Dumpf an rollten die Fluten

Hier steht dein Weib in Nacht und Wind

Jammert laut auf und küsst dein Kind:

«Een Boot is noch buten!

Een Boot is noch buten!»

Doch die Nacht verrann und die See ward still

Und die Sonne schien in die Flammen

Da schluchzte die Ärmste: «As Gott will!»

Und bewusstlos brach sie zusammen!

Sie trugen sie heim auf schmalem Brett

Dort liegt sie nun fiebernd im Krankenbett

Und draußen plätschern die Fluten

Dort spielt ihr Kind, «ihr lütting Jehann»

Und lallt wie träumend dann und wann:

«Een Boot is noch buten!

Een Boot is noch buten!»

Перевод песни

«Ehi, Klaas Nielsen e Peter Jehann!

Kiekt se non siamo ancora a Mus!

Non hai visto il Klabautermann?

Grazie a Dio siamo a Huus!"

I pescatori gridarono e gettarono a terra

E ha tirato le chiglie in alto sulla spiaggia

Sordo, le inondazioni sono rotolate

Ma Han Jochen ha fatto i conti

E scosse la testa cupamente e disse:

«Una barca è ancora disponibile!

Una barca è ancora disponibile!»

E la folla bruna ansimava più seriamente

Verso il villaggio sulle dune

Già salutato da lontano con i capelli scompigliati

Le donne alle tombe dei giganti

E "Korl" era il nome e "Leiv Marie!

È bello, è quello che stiamo facendo!»

Sordo, le inondazioni sono rotolate

"Un Hinrich, mio ​​Hinrich, dov'è dee?"

E Jochen indicò il mare ruggente:

«Una barca è ancora disponibile!

Una barca è ancora disponibile!»

La pietra del gabbiano incombeva sulla riva

Su di esso sorgeva un edificio poco raccomandabile

Lì trascinavano il lavoro e incagliavano il legno

E versò olio sul fuoco

Che brillava fino a notte fonda

E dovrebbe gridare: "Oh torna a casa!"

Le inondazioni sono diventate smorzate

Qui sta tua moglie nella notte e nel vento

geme forte e bacia tuo figlio:

«Una barca è ancora disponibile!

Una barca è ancora disponibile!»

Ma la notte passò e il mare si calmò

E il sole splendeva tra le fiamme

Allora il poveretto singhiozzò: "Come Dio vuole!"

E lei è crollata priva di sensi!

L'hanno portata a casa su una tavola stretta

Eccola sdraiata febbrilmente nel letto d'ospedale

E fuori la marea è increspata

Suo figlio sta giocando lì, "Your Luetting Jehann"

E balbetta come un sogno di tanto in tanto:

«Una barca è ancora disponibile!

Una barca è ancora disponibile!»

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi