Di seguito il testo della canzone Herr von Ribbeck auf Ribbeck im Havelland , artista - Achim Reichel con traduzione
Testo originale con traduzione
Achim Reichel
Herr von Ribbeck auf Ribbeck im Havelland —
Ein Birnbaum in seinem Garten stand
Und kam die goldene Herbsteszeit
Und die Birnen leuchteten weit und breit
Da stopfte, wenn’s Mittag vom Turme scholl
Der von Ribbeck sich beide Taschen voll
Und kam in Pantinen ein Junge daher
So rief er: «Junge, wiste 'ne Beer?»
Und kam ein Mädel, so rief er: «Lütt Dern
Kumm man röwer, ick hebb 'ne Bern!»
So ging es viel Jahre, bis lobesam
Der von Ribbeck auf Ribbeck zu sterben kam
Er fühlte sein Ende, 's war Herbsteszeit
Wieder lachten die Birnen weit und breit
Da sagte von Ribbeck: «Ich scheide nun ab —
Legt mir eine Birne mit ins Grab!»
Und drei Tage drauf, aus dem Doppeldachhaus
Trugen von Ribbeck sie hinaus
Alle Bauern und Büdner mit Feiergesicht
Sangen «Jesus meine Zuversicht»
Und die Kinder klagten, das Herze schwer:
«He is dod nu.
Wer giwt uns nu 'ne Beer?»
So klagten die Kinder.
Das war nicht recht —
Ach, sie kannten den alten Ribbeck schlecht!
Der Neue freilich, der knausert und spart
Hält Park und Birnbaum strenge verwahrt —
Aber der Alte, vorahnend schon
Und voll Misstraun gegen den eigenen Sohn
Der wusste genau, was damals er tat
Als um eine Birn' ins Grab er bat!
Und im dritten Jahr aus dem stillen Haus
Ein Birnbaumsprößling sprosst heraus!
Und die Jahre gingen wohl auf und ab —
Längst wölbt sich ein Birnbaum über dem Grab
Und in der goldenen Herbsteszeit
Leuchtet’s wieder weit und breit
Und kommt ein Jung' übern Kirchhof her
So flüstert's im Baume: «Wiste 'ne Beer?»
Und kommt ein Mädel, so flüstert's: «Lütt Dern
Kumm man röwer, ick gew di 'ne Bern!»
So spendet Segen noch immer die Hand
Des von Ribbeck auf Ribbeck im Havelland!
Herr von Ribbeck a Ribbeck a Havelland —
C'era un pero nel suo giardino
E venne l'autunno dorato
E i bulbi brillavano in lungo e in largo
Là dannato quando mezzogiorno risuonò dalla torre
Le tasche di Ribbeck sono piene
E venne un ragazzo in pantofole
Allora chiamò: «Ragazzi, vuoi una birra?»
E quando è venuta una ragazza, ha chiamato: «Lütt Dern
Se ti avvicini, prendo una Berna!»
Andò così per molti anni, fino a lodevole
Che è venuto a morire da Ribbeck su Ribbeck
Sentì la fine, era autunno
Di nuovo le pere risero in lungo e in largo
Poi von Ribbeck disse: "Ora vado in pensione -
Metti una pera nella mia tomba con me!"
E tre giorni dopo, dalla casa a doppio tetto
Von Ribbeck li ha eseguiti
Tutti i contadini e Büdner con una faccia da festaiola
Ha cantato "Gesù la mia fiducia"
E i bambini si lamentavano con il cuore pesante:
«È dod nu.
Ora chi ci offre una birra?"
Quindi i bambini si sono lamentati.
Non era giusto -
Oh, non conoscevano molto bene il vecchio Ribbeck!
Quello nuovo, ovviamente, che lesina e salva
Mantiene rigorosamente custoditi il parco e il pero —
Ma il vecchio, già anticipando
E pieno di sfiducia verso tuo figlio
Sapeva esattamente cosa stava facendo allora
Quando ha chiesto una pera nella tomba!
E il terzo anno dalla casa tranquilla
Un germoglio di pero germoglia!
E gli anni andarono su e giù bene-
Un albero di pere è stato a lungo inarcato sulla tomba
E nella stagione autunnale dorata
Brilla di nuovo in lungo e in largo
E un ragazzo arriva sul cimitero
È così che sussurra nell'albero: "Vuoi una birra?"
E quando arriva una ragazza, sussurra: «Lütt Dern
Se ti avvicini, prendo un Berna!»
Quindi la benedizione concede ancora la mano
Da Ribbeck a Ribbeck ad Havelland!
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi