О названиях городов - Александр Новиков
С переводом

О названиях городов - Александр Новиков

  • Альбом: Ожерелье Магадана

  • Язык: russo
  • Длительность: 3:25

Di seguito il testo della canzone О названиях городов , artista - Александр Новиков con traduzione

Testo " О названиях городов "

Testo originale con traduzione

О названиях городов

Александр Новиков

Оригинальный текст

Чудно так, что городов

Больше, чем правителей.

Смотришь: чуть только — «готов!»

Тут как тут славители.

Например: была ты — Тверь

С архи-древне-глиняной,

Ан преставился теперь,

И быть тебе — Калининым.

За примером не бежим —

Тьма примеров тьмущая.

Может, кто и заслужил

По такому случаю.

Но по мне, хоть ты герой,

По всем меркам вымерен —

Город выстрадай, построй,

А потом уж — именем.

Брежневка… Устиновка… Ворошиловка…

И без «ка» живут пока.

Ждут пинка.

Дико так, что в городах

Улицы столетние

Тихо канули в веках

Или ходят сплетнями.

Как там сказано у нас:

«Мир до основания…»

Нам разрушить — плюнуть раз.

И — лепи названия!

Брежневка… Устиновка… Ворошиловка…

И без «ка» живут пока.

Ждут пинка.

А на улицах — дома

С арками-порталами.

Коль велик был, жизнь сама

Ждет с инициалами.

Но коль бюст себе сваял

В лучший мир не прибранный —

Скоро вывеска твоя

Взвоет всеми фибрами!

Брежневка… Устиновка… Ворошиловка…

И без «ка» живут пока.

Ждут пинка.

Лики мутные икон

И тюрьма старинная

Звали город испокон

Катей, Катериною.

Имя стерли, вымели

Катьку слабополую,

И пошли, пошли, пошли

Слабые на голову.

Брежневка… Устиновка… Ворошиловка…

И без «ка» живут пока.

Ждут пинка.

Всех припомнить не берусь

Городов и званий я.

И, пожалуй, только Русь

Может дать названия.

Самозванцев же сорвать,

Вслед на разный лад свища,

И отныне называть

Ими только кладбища.

Сталинское… Брежневское… Ворошиловское…

Там, где похоронено лучшее людское.

Перевод песни

È meraviglioso che le città

Più che governanti.

Sembri: solo un po' - "pronto!"

È come se ci fossero elogi.

Ad esempio: eri tu - Tver

Dall'argilla arcaica,

An è morto ora,

E per essere te - Kalinin.

Non seguiamo un esempio -

L'oscurità degli esempi è oscura.

Forse qualcuno lo meritava

In tale occasione.

Ma per me, anche se sei un eroe,

Misurato da tutti gli standard -

Città soffrire, costruire,

E poi - il nome.

Breznevka... Ustinovka... Voroshilovka...

E senza "ka" vivono per ora.

In attesa di un calcio.

Selvaggiamente così che nelle città

Strade del Centenario

Sprofondato silenziosamente nei secoli

O pettegolezzi.

Come diciamo lì:

"Il mondo a terra..."

Distruggiamo - sputiamo una volta.

E - scolpisci i nomi!

Breznevka... Ustinovka... Voroshilovka...

E senza "ka" vivono per ora.

In attesa di un calcio.

E per le strade - a casa

Con archi a portale.

Kohl è stato fantastico, la vita stessa

Aspettando con le iniziali.

Ma se ha accumulato un busto per se stesso

Non portato in un mondo migliore -

Presto il tuo segno

Ulula con ogni fibra!

Breznevka... Ustinovka... Voroshilovka...

E senza "ka" vivono per ora.

In attesa di un calcio.

Volti di icone fangose

E la vecchia prigione

La città fu chiamata da tempo immemorabile

Katia, Katerina.

Nome cancellato, spazzato via

Katka di sesso debole,

E vai, vai, vai

Debole sulla testa.

Breznevka... Ustinovka... Voroshilovka...

E senza "ka" vivono per ora.

In attesa di un calcio.

Non riesco a ricordare tutti

Città e titoli i.

E, forse, solo la Russia

Può dare nomi.

Distruggi gli impostori,

Seguito da una fistola in modo diverso,

E d'ora in poi chiama

Sono solo cimiteri.

stalinista... Breznev... Voroshilov...

Dove è sepolto il miglior essere umano.

Altre canzoni dell'artista:

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi