Шплинт - Александр Новиков
С переводом

Шплинт - Александр Новиков

  • Альбом: Записки уголовного барда

  • Язык: russo
  • Длительность: 3:35

Di seguito il testo della canzone Шплинт , artista - Александр Новиков con traduzione

Testo " Шплинт "

Testo originale con traduzione

Шплинт

Александр Новиков

Оригинальный текст

Мусолил старую гармошку

Сосед по дому дядя Шплинт,

Щипал на картах понемножку

И на раздачах делал финт.

Сидел, как водится, конечно,

За убеждения, как встарь.

А первый друг его сердечный

Был циклопический кнопарь.

Припев:

И говорил нам дядя строго:

«Краснеть не хочешь — не виляй.

Не можешь резать — нож не трогай,

Сидеть не хочешь — не стреляй!»

Но это было б все — цветочки,

Когда бы не дал бог ему

Обворожительнейшей дочки,

И от другого, по всему.

И как-то раз, когда за полночь,

Он нас застукал втихаря,

Зажег огонь, сказал: «Бог в помощь…», —

И начал резать все подряд.

Припев:

И говорил нам дядя строго:

«Краснеть не хочешь — не виляй.

Не можешь резать — нож не трогай,

Сидеть не хочешь — не стреляй!»

И с той поры своим кинжалом

Грозил до Страшного Суда.

Она из дома убежала

И не вернулась никогда.

А дядя сел.

И в старой хромке,

Бог весть запроданной кому,

Пылились клавишей обломки

И так скучали по нему.

Припев:

И говорил нам дядя строго:

«Краснеть не хочешь — не виляй.

Не можешь резать — нож не трогай,

Сидеть не хочешь — не стреляй!»

Ах говорил нам дядя строго:

«Краснеть не хочешь — не виляй.

Не можешь резать — нож не трогай,

Сидеть не хочешь — не стреляй!»

Ах говорил нам дядя строго:

«Краснеть не хочешь — не виляй.

Не можешь резать — нож не трогай,

Сидеть не хочешь — не стреляй!»

Перевод песни

Ho modificato una vecchia armonica

Compagno di casa zio Splint,

Ho pizzicato un po' le carte

E sulle distribuzioni ha fatto una finta.

Sab, come al solito, ovviamente,

Per le credenze, come un tempo.

E il primo amico del suo cuore

C'era un ciclopico knopar.

Coro:

E lo zio ci ha detto severamente:

“Se non vuoi arrossire, non agitarti.

Non puoi tagliare - non toccare il coltello,

Se non vuoi sederti, non sparare!"

Ma sarebbe tutto: fiori,

Ogni volta che Dio glielo avrebbe dato

figlia più affascinante,

E da un altro, in tutto.

E una volta, quando dopo mezzanotte,

Ci ha colto di nascosto,

Accese il fuoco, disse: "Dio mi aiuti ...", -

E ha iniziato a tagliare tutto.

Coro:

E lo zio ci ha detto severamente:

“Se non vuoi arrossire, non agitarti.

Non puoi tagliare - non toccare il coltello,

Se non vuoi sederti, non sparare!"

E da allora, con il tuo pugnale

Minacciato al Giudizio Universale.

È scappata di casa

E mai tornato.

E lo zio si sedette.

E nella vecchia cromatura

Dio sa cosa è stato venduto a chi,

Il relitto stava raccogliendo polvere

E gli mancava così tanto.

Coro:

E lo zio ci ha detto severamente:

“Se non vuoi arrossire, non agitarti.

Non puoi tagliare - non toccare il coltello,

Se non vuoi sederti, non sparare!"

Ah, lo zio ci ha detto severamente:

“Se non vuoi arrossire, non agitarti.

Non puoi tagliare - non toccare il coltello,

Se non vuoi sederti, non sparare!"

Ah, lo zio ci ha detto severamente:

“Se non vuoi arrossire, non agitarti.

Non puoi tagliare - non toccare il coltello,

Se non vuoi sederti, non sparare!"

Altre canzoni dell'artista:

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi