Веня-корешок - Александр Новиков
С переводом

Веня-корешок - Александр Новиков

  • Альбом: В захолустном ресторане

  • Lingua: russo
  • Durata: 3:33

Di seguito il testo della canzone Веня-корешок , artista - Александр Новиков con traduzione

Testo " Веня-корешок "

Testo originale con traduzione

Веня-корешок

Александр Новиков

Оригинальный текст

Купались лебеди в пруду,

Улыбки таяли в духах ночной прохлады,

И авто-мото-ямщики

Щипали таксой кошельки,

Пиратов НЭПа доставляя до парадных.

В тот вечер Веня-корешок

Ростовщикам вернул должок

И с умным видом на рулетке делал ставки —

Он полусонному крупье

В казенном аглицком тряпье

Кричал: «Добавь еще полсотни для затравки!»

Роняли люстры тусклый свет,

Последний банковский билет

Растаял в Вениных руках пустой ледышкой,

Как вдруг вошел какой-то тип,

И Веню дернул нервный тик,

И контингент в момент замаялся отдышкой.

Тот тип был — Лева Михельсон,

Он грел под мышкой «Смит-Вессон»

И мог пулять свинцом слонового колибра,

Он по природе был артист,

Но играл ни в рамс, ни в вист,

И не лежал душой вообще к азартным играм.

Он бодро молвил: «Господа!

Прошу вас, слушайте сюда,

Кто будет прятать деньги в туфли и кальсоны —

Я это с детства не люблю,

Всем оставляю по рублю», —

И почесал за ухом дулом «Смит-Вессона».

Предупредительный крупье

Согнулся в миг: «Прошу, месье.

Прошу учесть, что даже рупь мне будет лишку —

Я от души готов помочь,

И очень жаль, что время — ночь,

А то бы снял для вас еще свою сберкнижку».

Тут все почувствовали вдруг,

Что деньги — это злой недуг,

И только Веня рухнул шумно, как с лабаза,

А заодно смахнул под стол

Десятка два купюр по сто

И напихал за обе щеки до отказа.

За пять минут — каков нахал!

-

Всем Лева ручкой помахал

И дверь открыл одним рывком филейной части.

Как сон растаял нервный стресс,

И нездоровый интерес

Все стали шумно проявлять к набитой пасти.

У Вени свет в глазах поблек.

— Разинь пошире кошелек!

-

Три пары рук сошлись, и вправду стало шире.

Сорвался крик на тонкий микс,

Как ветром сдуло пару фикс,

И «портмонет» до самых гланд опустошили.

Поднялся крик, пошел дележ,

Сверкнул над Веней чей-то нож,

И он почувствовал: не время делать ставки —

Какое дело до грошей,

Когда улыбка — до ушей.

И Веня понял: хорошо, не спрятал в плавки!

Перевод песни

Cigni bagnati nello stagno,

I sorrisi si scioglievano negli spiriti della frescura notturna,

E gli auto-moto-coachmen

I bassotti strappavano i portafogli,

Consegnare i pirati della NEP alle porte principali.

Quella sera radice di Venya

Gli usurai hanno restituito il favore

E con uno sguardo intelligente alla roulette ha fatto scommesse -

È mezzo addormentato per il croupier

Negli stracci inglesi ufficiali

Gridò: "Aggiungi altri cinquanta per il seme!"

I lampadari calavano una luce fioca,

Ultima banconota

Sciolto nelle mani di Venya con un ghiaccio vuoto,

Quando all'improvviso è entrato un ragazzo

E Venya era agitato da un tic nervoso,

E il contingente in quel momento era coperto da mancanza di respiro.

Quel tipo era Leva Mikhelson,

Scaldò una Smith & Wesson sotto il braccio

E potrebbe sparare con il guinzaglio di un colibrì elefante,

Era per natura un artista,

Ma non ha giocato né arieti né whist,

E non aveva affatto un cuore per il gioco d'azzardo.

Disse allegramente: “Signori!

Per favore ascolta qui

Chi nasconderà i soldi in scarpe e mutande -

Non mi piace fin dall'infanzia,

Lascio a tutti un rublo, ”-

E si grattò dietro l'orecchio con il muso di una Smith & Wesson.

Attenzione croupier

Si chinò in un istante: «Per favore, monsieur.

Per favore, considera che anche un rublo sarà troppo per me -

Sono pronto ad aiutare dal profondo del mio cuore,

Ed è un peccato che l'ora sia notte,

Altrimenti, ti toglierei il mio libretto di circolazione.

Tutti improvvisamente si sentivano

quel denaro è una malattia malvagia,

E solo Venya crollò rumorosamente, come da un magazzino,

E allo stesso tempo spazzolato sotto il tavolo

Dieciduecento banconote

E ha riempito entrambe le guance fino al fallimento.

In cinque minuti - che impudente!

-

Leva fece un cenno con la mano a tutti

E la porta si aprì con uno scatto del controfiletto.

Come un sogno scioglieva lo stress nervoso,

E un interesse malsano

Tutti cominciarono a mostrarsi rumorosamente a bocca piena.

Gli occhi di Venya sbiadirono.

- Apri il tuo portafoglio più ampio!

-

Tre paia di mani convergevano, e si allargava davvero.

Il grido si ruppe in un sottile miscuglio,

Mentre il vento ha spazzato via un paio di soluzioni,

E la "borsa" è stata svuotata fino alle tonsille.

Un grido si levò, una divisione andò,

Il coltello di qualcuno balenò su Venya,

E sentì: non è il momento di scommettere -

Qual è il problema con i penny

Quando il sorriso arriva alle orecchie.

E Venya ha capito: beh, non l'ha nascosto in costume da bagno!

Altre canzoni dell'artista:

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi