Баллада о ледовой трассе - Эдуард Хиль
С переводом

Баллада о ледовой трассе - Эдуард Хиль

  • Альбом: Песни наших отцов
  • Год: 2019
  • Язык: `russo`
  • Длительность: 232380
  • Di seguito il testo della canzone Баллада о ледовой трассе , artista - Эдуард Хиль con traduzione

    Testo " Баллада о ледовой трассе "

    Testo originale con traduzione

    Баллада о ледовой трассе

    Эдуард Хиль

    Оригинальный текст

    Когда над Ладогой мороз трещит крутой,

    Поёт метель про снежные просторы,

    То слышится в суровой песне той —

    Гудят, гудят полуторок моторы.

    Пуржит пурга, стервятники бомбят,

    Дырявят лёд фашистские снаряды,

    Но не замкнуть врагу кольцо блокады

    Идут машины с хлебом в Ленинград,

    Идут машины с хлебом в Ленинград.

    Сквозь сто смертей тогда полуторки неслись,

    Сто раз на них обрушивалось небо,

    Но слово «хлеб» равнялось слову «жизнь»,

    А если жизнь, то значит и победа.

    И верил город в гуле канонад,

    Что вся страна живёт его тревогой.

    И потому ледовою дорогой

    Идут машины с хлебом в Ленинград,

    Идут машины с хлебом в Ленинград.

    Отполыхали в небе всполохи войны,

    Где шли бои — поля лежат без края.

    И зреет хлеб, и нет ему цены,

    И катит волны Ладога седая.

    Над нею годы мирные летят,

    Пройдут века, но будут слышать люди,

    Как сквозь пургу мороз и гром орудий

    Идут машины с хлебом в Ленинград,

    Идут машины с хлебом в Ленинград.

    Перевод песни

    Quando il gelo si incrina sul Ladoga,

    La bufera di neve canta le distese di neve,

    Che si sente in quella canzone aspra -

    Ronzio, ronzio di un motore e mezzo.

    La bufera di neve si sta epurando, gli avvoltoi stanno bombardando,

    I proiettili fascisti fanno buchi nel ghiaccio,

    Ma non chiudere l'anello di blocco al nemico

    Le macchine vanno con il pane a Leningrado,

    Le auto con il pane vanno a Leningrado.

    Attraverso cento morti poi uno e mezzo si precipitò,

    Cento volte il cielo cadde su di loro,

    Ma la parola "pane" era uguale alla parola "vita",

    E se la vita significa vittoria.

    E la città credette al rombo delle cannonate,

    Che l'intero paese viva con la sua ansia.

    E quindi la strada del ghiaccio

    Le macchine vanno con il pane a Leningrado,

    Le auto con il pane vanno a Leningrado.

    Lampi di guerra scoppiarono nel cielo,

    Dove c'erano battaglie - i campi giacciono senza spigoli.

    E il pane matura, e non c'è prezzo per esso,

    E Ladoga dai capelli grigi fa ondeggiare.

    Anni pacifici volano su di lei,

    Passeranno i secoli, ma la gente ascolterà

    Come attraverso una bufera di neve e il tuono di cannoni

    Le macchine vanno con il pane a Leningrado,

    Le auto con il pane vanno a Leningrado.

    Altre canzoni dell'artista:

    Oltre 2 milioni di testi

    Canzoni in diverse lingue

    Traduzioni

    Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

    Ricerca rapida

    Trova i testi che ti servono in pochi secondi