Di seguito il testo della canzone Где ты? , artista - Георг Отс con traduzione
Testo originale con traduzione
Георг Отс
Ночь пришла весенняя, скрыла всё вокруг.
Снова с нетерпением жду тебя, мой друг.
Где ты, где ты, где ты,
Друг хороший мой?
Буду до рассвета
Я встречи ждать с тобой.
Тишина глубокая, меркнут фонари,
О тебе, далёкая, мысли все мои.
Где ты, где ты, где ты,
Друг хороший мой?
Буду до рассвета
Я встречи ждать с тобой.
О тебе единственной, о тебе одной,
Шепчет мне таинственно месяц молодой.
Где ты, где ты, где ты,
Друг хороший мой?
Буду до рассвета
Я встречи ждать с тобой.
Спят спокойно улицы, площади, мосты,
Только месяц хмурится, что не вышла ты.
Где ты, где ты, где ты,
Друг любимый мой?
Буду до рассвета
Я встречи ждать с тобой.
Где ты, где ты, где ты,
Друг хороший мой?
Буду до рассвета
Я встречи ждать с тобой
Venne la notte di primavera, nascose tutto intorno.
Ti aspetto di nuovo, amico mio.
Dove sei, dove sei, dove sei
Il mio amico è buono?
Sarò fino all'alba
Sto aspettando un incontro con te.
Il silenzio è profondo, le luci si affievoliscono,
Su di te, distante, tutti i miei pensieri.
Dove sei, dove sei, dove sei
Il mio amico è buono?
Sarò fino all'alba
Sto aspettando un incontro con te.
Di te solo, di te solo,
Mi sussurra misterioso giovane mese.
Dove sei, dove sei, dove sei
Il mio amico è buono?
Sarò fino all'alba
Sto aspettando un incontro con te.
Le strade, le piazze, i ponti dormono sereni,
Solo un mese aggrotta le sopracciglia che non sei uscito.
Dove sei, dove sei, dove sei
Mio caro amico?
Sarò fino all'alba
Sto aspettando un incontro con te.
Dove sei, dove sei, dove sei
Il mio amico è buono?
Sarò fino all'alba
Sto aspettando un incontro con te
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi