Бавария - КооперативништяК
С переводом

Бавария - КооперативништяК

  • Альбом: Арт рок кафе

  • Anno di rilascio: 1993
  • Lingua: russo
  • Durata: 2:22

Di seguito il testo della canzone Бавария , artista - КооперативништяК con traduzione

Testo " Бавария "

Testo originale con traduzione

Бавария

КооперативништяК

Оригинальный текст

Проездом из Чикаго — руки в карманах.

Старухи в трамваях боятся хулиганов.

Беспомощные греки и раскрашенные дамы,

Дремучая тайга и бухие партизаны.

Хорст Вессель не любил стихи про амальгамму…

Да здравствует Бавария, пивное варево!

Да здравствует Бавария, резьба по дереву!

А солнце на рассвете раскрасит наши крыши

Сожрали всех ослов — теперь по плану мыши

Заглянешь в телевизор — поганые всё рожи

Попал еврей к фашистам — с него содрали кожу

Хорст Вессель не любил задумчивых прохожих…

Перевод песни

In viaggio da Chicago - mani in tasca.

Le anziane sui tram hanno paura dei teppisti.

Greci indifesi e dame dipinte

Taiga densa e partigiani ubriachi.

A Horst Wessel non piacevano le poesie sull'amalgama...

Viva la Baviera, birra alla spina!

Viva la Baviera, intaglio del legno!

E il sole all'alba dipingerà i nostri tetti

Hanno mangiato tutti gli asini - ora secondo il piano del topo

Guardi la TV - tutte le facce sporche

Un ebreo è arrivato dai nazisti: gli hanno scorticato la pelle

A Horst Wessel non piacevano i passanti premurosi...

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi