Poèmes - Les Hurlements d'Léo
С переводом

Poèmes - Les Hurlements d'Léo

  • Альбом: 13 ans de caravaning

  • Anno di rilascio: 2009
  • Lingua: francese
  • Durata: 2:33

Di seguito il testo della canzone Poèmes , artista - Les Hurlements d'Léo con traduzione

Testo " Poèmes "

Testo originale con traduzione

Poèmes

Les Hurlements d'Léo

Оригинальный текст

Elle m’appelle toutes les nuits pour me dire des poèmes

Même si c’est plutôt dangereux, près de ma femme endormie

Je ne dis jamais allô, de peur qu’elle comprenne

Que depuis 6 mois la nuit, elle fait un faux numéro

Elle m’appelle toutes les nuits, pour me dire des poèmes

Me parle de gens qui s’aiment et qui ne sont pas malheureux

Ca me change un peu quand même de mes 2 mains abruties

De ma femme blindée de haine, et d’ma gueule bien trop aigrie !

Au début ca me genait qu’elle m’appelle d’un autre prénom

Me parle de mes cheveux longs, moi qui n’en ai plus vaiment…

Elle me parle d’amour sincère et de douces sensations

Alors en m’levant l’matin, j’ai oublié mon prénom !

Je l’apelle toutes les nuits, pour lui dire des poèmes

Toute seule devant ce tableau, mon reflet est maquillé

Dans sa classe c’est le silence, ma feuille tremble et mon coeur danse

Les hauts parleurs m’ident à me taire, un bon vin pour mes p’tits vers

C’est vrai, J’ai l’art et la manière, je siffle mes vers, paf à l’envers!

A l’envers ou à l’endroit, mon univers est étroit, encore un vers.

A l’envers ou à l’endroit, recto, verso, vice et versa, encore un vers…

Et je me noie !

J’suis dans d’beaux draps mais ils sont froids

Перевод песни

Mi chiama tutte le sere per raccontarmi poesie

Anche se è piuttosto pericoloso, vicino a mia moglie addormentata

Non dico mai ciao, perché non capisca

Che per 6 mesi di notte ha chiamato un numero sbagliato

Mi chiama tutte le sere, per raccontarmi poesie

Mi parla di persone che si amano e non sono infelici

Mi cambia un po' comunque dalle mie 2 stupide mani

Da mia moglie corazzata d'odio, e dal mio viso troppo amaro!

All'inizio mi dava fastidio che mi chiamasse con un altro nome

Mi racconta dei miei capelli lunghi, a me che non piacciono più tanto...

Mi parla di amore sincero e di sentimenti dolci

Quindi quando mi sono alzato la mattina, ho dimenticato il mio nome!

La chiamo tutte le sere, per raccontarle delle poesie

Tutto solo davanti a questo quadro, il mio riflesso è inventato

Nella sua classe è silenzio, il mio lenzuolo trema e il mio cuore balla

Gli altoparlanti mi fanno stare zitto, buon vino per i miei piccoli versi

È vero, ho l'arte e il modo, fischio i miei versi, bam all'indietro!

Sottosopra o con il lato destro in alto, il mio universo è stretto, un altro verso.

A testa in giù o con il lato destro in su, davanti, dietro, viceversa, un altro verso...

E sto annegando!

Sono in lenzuola sottili ma sono fredde

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi