Di seguito il testo della canzone Na Brudno , artista - Maryla Rodowicz con traduzione
Testo originale con traduzione
Maryla Rodowicz
Wciąż się miotam, szarpię, nawracam
Wciąż to życie gryzmolę na brudno
Już na czysto nie zdążę przepisać
— Trudno
To nieistotne, ot — pół biedy
Bo, choć nie jestem «czterdzieści i cztery»
Ja muszę jeszcze z lotu ptaka —
Choćby z trzepaka!
Z bólu wyrosnę
Z trzepaka zejdę
Jeszcze się tylko nacieszę we śnie —
I wyjdę wcześniej
Ale nic, ja się jeszcze roztańczę
Ale nic, ja się jeszcze rozkręcę
Choćby w tańcu tym jak pąk róży —
Pękło serce, me głupie serce
Bo gdy nawet ta bladź kostucha
Wcześniej zwali mnie z tego trzepaka
No to cóż, pozostanę na brudno
Na brudno, lecz — z lotu ptaka!
Z bólu wyrosnę
Z trzepaka zejdę
Jeszcze się tylko nacieszę we śnie —
I wyjdę wcześniej
Z bólu wyrosnę
Wszystko już było
Żyje się tylko jedną chwilą -
Bierzcie!
Continuo a dimenarmi, sussultare, ricadere
Scarabocchio ancora sporca questa vita
Non avrò tempo per prescrivere in modo pulito
- Peccato
È irrilevante, solo metà del problema
Perché anche se non sono "quarantaquattro"
Ho ancora bisogno di una vista a volo d'uccello -
Anche con una frusta!
Supererò il dolore
Scenderò dallo stendibiancheria
Mi divertirò in un sogno -
E me ne andrò prima
Ma niente, ballerò ancora
Ma niente, comincio solo
Anche in una danza come un bocciolo di rosa -
Il mio cuore si è spezzato, il mio stupido cuore
Perché anche quel pallido e cupo mietitore
Prima mi hanno buttato fuori da questo stendibiancheria
Bene, rimarrò sporco
Sporco, ma - da una prospettiva a volo d'uccello!
Supererò il dolore
Scenderò dallo stendibiancheria
Mi divertirò in un sogno -
E me ne andrò prima
Supererò il dolore
Tutto era già lì
Vivi solo in un momento -
Prendilo!
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi