Di seguito il testo della canzone Pieśń Miłości , artista - Maryla Rodowicz con traduzione
Testo originale con traduzione
Maryla Rodowicz
Męka, męka, mówię wam
Kiedy człowiek żyje sam
Nie chce się pić, nie chce się jeść
I na słońcu więcej plam!
Męka, męka, ale cóż
Kiedy człowiek pożył już
Ma dosyć kłamstw, milczących dni
Kaleczących słów jak nóż
Boże!
Jak ja rzucam nożem
Dowiesz się potworze
Kiedy przyjdzie czas
A na razie, może, jest nam nie najgorzej
Więc się ze mną ożeń
Zanim karty pójdą w tas
Męka, męka, bo kto wie
Czy gdzieś żyją dusze dwie
Co wiedzą jak zachować smak
I ocalić cały wdzięk
Męka, męka, ale ja
Póki życie jeszcze trwa
Radziłabym przy sercu twym
Moje serce mieć jak rym
Boże!
Jak ja rzucam nożem
Dowiesz się potworze
Kiedy przyjdzie czas
A na razie, może, jest nam nie najgorzej
Więc się ze mną ożeń
Zanim karty pójdą w tas
Tormento, tormento, ti dico
Quando una persona vive da sola
Non voglio bere, non voglio mangiare
E più punti al sole!
Tormento, tormento, ma bene
Quando un uomo è vivo
È stufo delle bugie, dei giorni silenziosi
Parole paralizzanti come un coltello
Dio!
Come lancio un coltello
Lo scoprirai, mostro
Quando il tempo arriva
E finora, forse, non siamo troppo male
Quindi sposami
Prima che le carte vadano in malora
Tormento, tormento, perché chissà
Vivono due anime da qualche parte
Quello che sanno come preservare il sapore
E salva tutta la grazia
Tormento, tormento, ma io
Mentre la vita è ancora in corso
Consiglierei con il cuore
Fai rima con il mio cuore
Dio!
Come lancio un coltello
Lo scoprirai, mostro
Quando il tempo arriva
E finora, forse, non siamo troppo male
Quindi sposami
Prima che le carte vadano in malora
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi