Di seguito il testo della canzone Белая берёза , artista - Михаил Гулько con traduzione
Testo originale con traduzione
Михаил Гулько
Над рекой, над лесом рос кудрявый клен
В белую березу был тот клен влюблен
И когда над речкой ветер затихал
Он березе песню эту напевал
«Белая береза, я тебя люблю
Протяни мне ветку свою тонкую
Без любви, без ласки пропадаю я Белая береза — ты любовь моя»
А она игриво шелестит тиствой
«У меня есть милый — ветер полевой»
И от слов от этих бедный клен сникал
Все равно березе песню напевал
«Белая береза, я тебя люблю
Протяни мне ветку свою тонкую
Без любви, без ласки пропадаю я Белая береза — ты любовь моя»
Но однажды ветер это услыхал
Злою, страшной силой он на клен напал
И в неравной схватке пал кудрявый клен
Только было слышно через стон
«Белая береза, я тебя люблю
Протяни мне ветку свою тонкую
Без любви, без ласки пропадаю я Белая береза — ты любовь моя»
Sopra il fiume, sopra la foresta cresceva l'acero riccio
Quell'acero era innamorato della betulla bianca
E quando il vento si placò sul fiume
Ha cantato questa canzone alla betulla
"Betulla bianca, ti amo
Dammi il tuo ramoscello sottile
Senza amore, senza affetto, sparisco Betulla bianca - tu sei il mio amore "
E lei fruscia giocosamente il tist
"Ho un tesoro - un vento di campo"
E dalle parole di questi poveri aceri appassiti
Tuttavia, la betulla canticchiò una canzone
"Betulla bianca, ti amo
Dammi il tuo ramoscello sottile
Senza amore, senza affetto, sparisco Betulla bianca - tu sei il mio amore "
Ma un giorno il vento lo sentì
Con una forza malvagia e terribile, attaccò l'acero
E in una battaglia impari cadde un acero riccio
Si udì solo attraverso un gemito
"Betulla bianca, ti amo
Dammi il tuo ramoscello sottile
Senza amore, senza affetto, sparisco Betulla bianca - tu sei il mio amore "
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi