Институтка - Михаил Гулько
С переводом

Институтка - Михаил Гулько

Год
2017
Язык
`russo`
Длительность
270570

Di seguito il testo della canzone Институтка , artista - Михаил Гулько con traduzione

Testo " Институтка "

Testo originale con traduzione

Институтка

Михаил Гулько

Оригинальный текст

Не смотрите вы так сквозь прищуренный глаз,

Джентльмены, бароны и леди.

Я за двадцать минут опьянеть не смогла

От бокала холодного бренди.

Ведь я институтка, я дочь камергера,

Я черная моль, я летучая мышь.

Вино и мужчины — моя атмосфера.

Приют эмигрантов — свободный Париж!

Мой отец в октябре убежать не сумел,

Но для белых он сделал немало.

Срок пришел, и холодное слово «расстрел» —

Прозвучал приговор трибунала.

И вот, я институтка, я фея из бара,

Я черная моль, я летучая мышь.

Вино и мужчины — моя атмосфера,

Приют эмигрантов — свободный Париж!

Я сказала полковнику: — Нате, возьмите!

Не донской же «валютой» за это платить,

Вы мне франками, сэр, за любовь заплатите,

А все остальное — дорожная пыль.

И вот, я институтка, я фея из бара,

Я черная моль, я летучая мышь.

Вино и мужчины — моя атмосфера.

Приют эмигрантов — свободный Париж!

Только лишь иногда под порыв дикой страсти

Вспоминаю Одессы родимую пыль,

И тогда я плюю в их слюнявые пасти!

А все остальное — печальная быль.

Ведь я институтка, я дочь камергера,

Я черная моль, я летучая мышь.

Вино и мужчины — моя атмосфера.

Приют эмигрантов — свободный Париж!

Перевод песни

Non guardare attraverso i tuoi occhi socchiusi in quel modo,

Signori, baroni e dame.

Non potevo ubriacarmi in venti minuti

Da un bicchiere di brandy freddo.

In fondo io sono un istituto, sono figlia di un ciambellano,

Sono una falena nera, sono un pipistrello.

Il vino e gli uomini sono la mia atmosfera.

Rifugio per emigranti - Parigi libera!

Mio padre non poteva scappare in ottobre,

Ma ha fatto molto per i bianchi.

La scadenza è venuta e la fredda parola "esecuzione" -

Il verdetto del tribunale è stato pronunciato.

E quindi, sono un istituto, sono una fata da bar,

Sono una falena nera, sono un pipistrello.

Il vino e gli uomini sono la mia atmosfera

Rifugio per emigranti - Parigi libera!

Ho detto al colonnello: - Nate, prendilo!

Non con la "valuta" del Don a pagare per questo,

Mi pagherete in franchi, signore, per amore,

Tutto il resto è polvere di strada.

E quindi, sono un istituto, sono una fata da bar,

Sono una falena nera, sono un pipistrello.

Il vino e gli uomini sono la mia atmosfera.

Rifugio per emigranti - Parigi libera!

Solo a volte sotto un impeto di passione selvaggia

Ricordo la polvere nativa di Odessa,

E poi sputo nelle loro bocche sbavanti!

E tutto il resto è una storia triste.

In fondo io sono un istituto, sono figlia di un ciambellano,

Sono una falena nera, sono un pipistrello.

Il vino e gli uomini sono la mia atmosfera.

Rifugio per emigranti - Parigi libera!

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi