Aphrodite vénéneuse - Paris Violence
С переводом

Aphrodite vénéneuse - Paris Violence

  • Альбом: Fleurs de névroses et d'éther

  • Anno di rilascio: 2010
  • Lingua: francese
  • Durata: 2:54

Di seguito il testo della canzone Aphrodite vénéneuse , artista - Paris Violence con traduzione

Testo " Aphrodite vénéneuse "

Testo originale con traduzione

Aphrodite vénéneuse

Paris Violence

Оригинальный текст

Eperdue mijaurée parmi les soies garance

Rescapée, dirait-on, du faste des régences

Des orgies succédant aux règnes tyranniques

Le sien n’en est pas moins cruel et excentrique

Curieuse mandragore éclose sur Paris

L’humus le plus généreux en neurasthénies

Elle pompe àprésent, en plante carnivore,

Le sang déjàsans vie d’amants àdemi morts

Trouble et troublante impératrice

Patronne et mère des sept vices

Elle est douce comme un cantique

Mais ses étreintes sont toxiques

Courtisane effroyable au sourire timide

Transformant les chairs vives en viande livide

Seule, elle accomplit l'œuvre de mille véroles

Et pourtant elle est vénérée comme une idole

Vénérée, vénéneuse, et vénale dit-on

Car pour l’effleurement de ses chers bandeaux blonds

Tout vieux nom du Faubourg hypothèque un hôtel

Heureux de se ruiner pour ruiner sa cervelle

Trouble et troublante souveraine

Elle boit àmême les veines

De l’imprudent qui s’est risqué

Dans sa fatale intimité

Le défiléde fiacres devant son portail

Fait penser àune série de funérailles

Car des cent élégants qui sonnent àsa porte

Ne reviennent que des formes molles et mortes

Quel est donc l’art subtil, luxure de géhenne

Dont use dans sa couche la morbide reine

Nul n’en parle jamais, chacun sait seulement

Oùil ira finir en délicieux tourments

Trouble et troublante créature

Jaillie des bouges de Suburre

Ou bien d’une cour en délire

Dans un palais du Bas-Empire

Trouble et troublante extrême-onction

Que celle de la consomption

Oùl'homme anémiése meurt

Tout en frissonnant de bonheur !

Перевод песни

Perso in mijaure tra le sete più folli

Sopravvissuto, si direbbe, allo splendore delle reggenze

Orge dopo regni tirannici

Il suo non è meno crudele ed eccentrico

La curiosa mandragora è nata a Parigi

L'humus più generoso nella nevrastenia

Ora pompa, come una pianta carnivora,

Il sangue già senza vita di amanti mezzi morti

Imperatrice travagliata e travagliata

Patrona e madre dei sette vizi

È dolce come un inno

Ma i suoi abbracci sono tossici

Terribile cortigiana con un sorriso timido

Trasformare la carne viva in carne livida

Da sola fa il lavoro di mille vaiolo

Eppure è adorata come un idolo

Riverito, velenoso e venale dicono

Perché per il tocco dei suoi cari cerchietti biondi

Qualsiasi vecchio nome del Faubourg ipoteca un albergo

Felice di rovinarsi per rovinargli il cervello

Guai sovrani e guai

Beve direttamente dalle vene

Dell'imprudente che ha rischiato se stesso

Nella sua fatidica intimità

Il corteo dei taxi davanti al suo cancello

Ricorda una serie di funerali

Per via dei cento eleganti che suonano alla sua porta

Tornano solo le forme morbide e morte

Che cos'è dunque l'arte sottile, la lussuria della Geenna

Di cui la morbosa regina usa nel suo divano

Nessuno ne parla mai, lo sanno tutti

Dove finirà in deliziosi tormenti

Creatura problematica e inquietante

Sorto dalle tugure di Suburre

O di una corte delirante

In un palazzo del Basso Impero

Estrema unzione inquietante e inquietante

Di quello del consumo

Dove muore l'uomo anemico

Mentre trema di felicità!

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi