Vana plná fialek - Petr Hapka, Michal Horacek, Hana Hegerova
С переводом

Vana plná fialek - Petr Hapka, Michal Horacek, Hana Hegerova

Год
2006
Язык
`ceco`
Длительность
212210

Di seguito il testo della canzone Vana plná fialek , artista - Petr Hapka, Michal Horacek, Hana Hegerova con traduzione

Testo " Vana plná fialek "

Testo originale con traduzione

Vana plná fialek

Petr Hapka, Michal Horacek, Hana Hegerova

Оригинальный текст

Když okna první elektriky

poslala známé cukrbliky

záclonám mého pokoje

a úsvit přišel stisknout kliky

— tak po klávesách harmoniky

šly tóny.

Dělat rozbroje.

Pod střechou kdosi hrál.

Někdo se tomu smál,

zatímco jiný dostal vztek.

Tak či tak každý den

hlásil se refrénem:

«Já dnes

mám vanu plnou fialek

mám vanu plnou fialek

mám vanu plnou filalových fialek.»

Tak chodilo to každé ráno

A někdo říkal «Nevídáno,

ať se ten chlápek pobaví.»

Další však říkal svojí ženě:

«Dost divný přístup k hygieně -

vždyť připraví se o zdraví.»

Nahoře zatím hrál

dotyčný klidně dál

— všem nájemníkům ve spolek.

Jak přání «Zlomte vaz»

nám předával svůj vzkaz:

«Já dnes

mám vanu plnou fialek

mám vanu plnou fialek

mám vanu plnou filalových fialek.»

Postupně se všem zalíbilo

budit se písní, zvlášť když lilo

s harmonikou tahací.

Začli jí říkat akordeon

já říkala Alain Delon

tomu kdo bydlel v oblacích.

Už se to stěží někdo doví

kdo tenkrát bydlel mezi krovy

starého domu v Karlíně.

Odešel prostě jednou k ránu,

z bytu co nikdy neměl vanu

a voněl nejvýš po víně.

Tím co nám tady hrál

nás vlastně obelhal

řekli si všichni ve spolek.

Já v špatném počasí

však dodnes zpívám si:

«Já dnes

mám vanu plnou fialek

mám vanu plnou fialek

mám vanu plnou filalových fialek.»

Перевод песни

Quando le finestre prima elettricità

inviato caramelle familiari

tende della mia stanza

e venne l'alba per premere le maniglie

- così sui tasti della fisarmonica

i toni sono andati.

Fare lotta.

Qualcuno stava giocando sotto il tetto.

Qualcuno ha riso di questo,

mentre un altro si è arrabbiato.

Ad ogni modo, tutti i giorni

riportato con coro:

"Io oggi

Ho una vasca piena di violette

Ho una vasca piena di violette

Ho una vasca piena di violette violette. »

Così è andata ogni mattina

E qualcuno disse: "Invisibile,

lascia che il ragazzo si diverta. »

Ma un altro disse a sua moglie,

«Un approccio piuttosto strano all'igiene -

dopo tutto perderà la salute».

Finora ha giocato al piano di sopra

preoccupato con calma

- tutti gli inquilini dell'associazione.

Come augurare «Rompi il vaso»

ci ha trasmesso il suo messaggio:

"Io oggi

Ho una vasca piena di violette

Ho una vasca piena di violette

Ho una vasca piena di violette violette. »

A poco a poco, è piaciuto a tutti

svegliati con una canzone, soprattutto quando piove

con fisarmonica da traino.

Hanno iniziato a chiamarla fisarmonica

Ho detto Alain Delon

a colui che abitava tra le nuvole.

Quasi nessuno lo saprà

che viveva tra le capriate in quel momento

di una vecchia casa a Karlin.

Se n'è andato solo una volta al mattino,

da un appartamento che non ha mai avuto una vasca da bagno

e al massimo puzzava di vino.

Da quello che ha giocato per noi qui

ci ha davvero ingannato

si dissero tutti.

Io in caso di maltempo

tuttavia, canto ancora:

"Io oggi

Ho una vasca piena di violette

Ho una vasca piena di violette

Ho una vasca piena di violette violette. »

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi