Di seguito il testo della canzone La femme qu'on aime , artista - Serge Lama con traduzione
Testo originale con traduzione
Serge Lama
Tu es la reine de ma ruche
Et comme la première fois
Mon coeur trébuche
Au coeur de toi.
Et pourtant mon Dieu, que d’absences
Et que de larmes contenues
Dans tes silences
Qui donc es-tu?
Connaît-on la femme qu’on aime
Après plus, plus de vingt ans
Sans doute pas plus que soi-même
Pourtant…
Tu es la reine de ma chambre
Et comme la première fois
Tu fais Décembre
Quand tu t’en vas.
Et pourtant mon Dieu que de guerres
Et que de morts inavouées
au cimetière
De tes pensées.
Connaît-on la femme qu’on aime
Après plus, plus de vingt ans
Sans doute pas plus que soi-même
Pourtant…
Tu es la reine d’un royaume
Dont je ne serai jamais roi
Et mon «at home»
Il est chez toi.
Que Dieu fasse que je te donne
Après tellement d’années d’enfer
Un bel automne
avant l’hiver.
Aime-t-on la femme qu’on aime
Après plus de vingt ans
A peu près autant que soi-même
Le temps
Nous fait récolter ce qu’on sème
Longtemps…
Sei la regina del mio alveare
E come la prima volta
Il mio cuore vacilla
Nel cuore di te.
Eppure, mio Dio, quante assenze
E cosa contenevano le lacrime
Nei tuoi silenzi
Chi sei?
Conosciamo la donna che amiamo
Dopo più, più di vent'anni
Probabilmente non più di se stessi
Eppure…
Sei la regina della mia stanza
E come la prima volta
Tu fai dicembre
Quando parti.
Eppure, mio Dio, quante guerre
E quali morti non riconosciute
al cimitero
Dei tuoi pensieri.
Conosciamo la donna che amiamo
Dopo più, più di vent'anni
Probabilmente non più di se stessi
Eppure…
Sei la regina di un regno
Di cui non sarò mai re
E il mio "a casa"
È a casa tua.
Dio mi conceda che io ti do
Dopo tanti anni di inferno
Una bella caduta
prima dell'inverno.
Amiamo la donna che amiamo
Dopo più di vent'anni
Circa quanto te stesso
Il tempo
Ci fa raccogliere ciò che seminiamo
Tanto tempo…
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi