Di seguito il testo della canzone Баллада о детстве , artista - Владимир Высоцкий con traduzione
Testo originale con traduzione
Владимир Высоцкий
Час зачатья я помню неточно.
Значит, память моя однобока.
Но зачат я был ночью, порочно,
И явился на свет не до срока.
Я рождался не в муках, не в злобе,
Девять месяцев - это не лет.
Первый срок отбывал я в утробе:
Ничего там хорошего нет.
Спасибо вам святители,
Что плюнули да дунули,
Что вдруг мои родители
Зачать меня задумали,
В те времена укромные,
Теперь - почти былинные,
Когда срока огромные
Брели в этапы длинные.
Их брали в ночь зачатия,
А многих даже ранее,
А вот живет же братия -
Моя честна компания.
Ходу, думушки резвые, ходу,
Слово, строченьки, милые, слово!
В первый раз получил я свободу
По указу от тридцать восьмого.
Знать бы мне, кто так долго мурыжил -
Отыгрался бы на подлеце,
Но родился и жил я и выжил,
Дом на Первой Мещанской в конце.
Там за стеной, за стеночкою,
За перегородочкой
Соседушка с соседушкою
Баловались водочкой.
Все жили вровень, скромно так:
Система коридорная,
На тридцать восемь комнаток -
Всего одна уборная.
Здесь зуб на зуб не попадал,
Не грела телогреечка.
Здесь я доподлинно узнал,
Почем она, копеечка.
Не боялась сирены соседка,
И привыкла к ней мать понемногу.
И плевал я, здоровый трехлетка,
На воздушную эту тревогу.
Да не все то, что сверху от бога -
И народ зажигалки тушил.
И, как малая фронту подмога,
Мой песок и дырявый кувшин.
И било солнце в три ручья,
Сквозь дыры крыш просеяно
На Евдоким Кириллыча
И Кисю Моисеевну.
Она ему: Как сыновья?
-
Да без вести пропавшие!
Эх, Киська, мы одна семья,
Вы тоже пострадавшие.
Вы тоже пострадавшие,
А значит обрусевшие.-
Мои - без вести павшие,
Твои - безвинно севшие.
Я ушел от пеленок и сосок,
Поживал - не забыт, не заброшен.
И дразнили меня "недоносок",
Хоть и был я нормально доношен.
Маскировку пытался срывать я,
- Пленных гонят,- чего ж мы дрожим?
Возвращались отцы наши, братья
По домам, по своим да чужим.
У тети Зины кофточка
С драконами, да змеями -
То у Попова Вовчика
Отец пришел с трофеями.
Трофейная Япония,
Трофейная Германия:
Пришла страна Лимония -
Сплошная чемодания.
Взял у отца на станции
Погоны, словно цацки, я,
А из эвакуации
Толпой валили штатские.
Осмотрелись они, оклемались,
Похмелились, потом протрезвели.
И отплакали те, кто дождались,
Недождавшиеся отревели.
Стал метро рыть отец Витькин с Генкой,
Мы спросили:- зачем?
- Он в ответ,
Мол, коридоры кончаются стенкой,
А тоннели выводят на свет.
Пророчество папашино
Не слушал Витька с корешом:
Из коридора нашего
В тюремный коридор ушел.
Да он всегда был спорщиком:
Припрешь к стене - откажется
Прошел он коридорчиком
И кончил стенкой, кажется.
Но у отцов свои умы,
А что до нас касательно,
На жизнь засматривались мы
Вполне самостоятельно.
Все - от нас до почти годовалых
Толковищу вели до кровянки,
А в подвалах и полуподвалах
Ребятишкам хотелось под танки.
Не досталось им даже по пуле,
В ремеслухе живи не тужи.
Ни дерзнуть, ни рискнуть, но рискнули -
Из напильников сделать ножи.
Они воткнутся в легкие
От никотина черные,
По рукоятки легкие
Трехцветные наборные.
Вели дела обменные
Сопливые острожники:
На стройке немцы пленные
На хлеб меняли ножики.
Сперва играли в фантики,
В пристенок с крохоборами,
И вот ушли романтики
Из подворотен ворами.
Было время и были подвалы,
Было дело и цены снижали.
И текли, куда надо, каналы
И в конце, куда надо, впадали.
Дети бывших старшин да майоров
До ледовых широт поднялись,
Потому, что из всех коридоров
Им казалось сподручнее вниз.
Ricordo male l'ora del concepimento.
Quindi la mia memoria è unilaterale.
Ma sono stato concepito di notte, brutalmente,
E non si è presentato in anticipo.
Non sono nato nel dolore, non nella malizia,
Nove mesi non sono anni.
Ho scontato il mio primo mandato nel grembo materno:
Non c'è niente di buono lì.
Grazie santi
Cosa sputava e soffiava,
E se i miei genitori
Avevano programmato di concepirmi
In quei tempi appartati
Ora - quasi epico,
Quando le scadenze sono enormi
Vagato a tappe lunghe.
Sono stati presi la notte del concepimento,
E molti anche prima
Ma i fratelli vivono -
La mia onesta compagnia.
Vado, i miei pensieri sono vivaci, vado,
Parola, righe, cara, parola!
Per la prima volta ho avuto la libertà
Con decreto del trentottesimo.
Vorrei sapere chi ha mormorato per così tanto tempo -
Giocherei al mascalzone,
Ma sono nato e vissuto e sopravvissuto,
Casa su First Meshchanskaya alla fine.
Lì dietro il muro, dietro il muro,
Dietro la partizione
Prossimo con il vicino
Si concedevano la vodka.
Tutti vivevano alla pari, modestamente così:
sistema di corridoi,
Per trentotto stanze -
C'è solo un bagno.
Qui il dente non è caduto,
Il body non si scaldava.
Qui lo sapevo per certo
Quanto costa lei, un centesimo.
Il vicino non aveva paura della sirena,
E sua madre si è abituata a poco a poco.
E ho sputato, un sano bambino di tre anni,
A questo allarme aereo.
Sì, non tutto ciò che è al di sopra di Dio -
E la gente ha spento gli accendini.
E, come piccolo aiuto al fronte,
La mia sabbia e la brocca che perde.
E il sole batteva in tre correnti,
Setacciato attraverso i buchi nei tetti
Su Evdokim Kirillich
E Kisia Moiseyevna.
Gli disse: Come stanno i figli?
-
Sì, manca!
Eh, Kitty, siamo una famiglia,
Anche tu sei influenzato.
Anche voi siete vittime
E questo significa russificato.-
I miei sono i caduti
Il tuo - si è seduto innocentemente.
Sono passato da pannolini e capezzoli
Vissuto - non dimenticato, non abbandonato.
E mi hanno preso in giro "bastardo",
Anche se ero normale.
Ho provato a rompere il travestimento
- I prigionieri sono guidati - perché tremiamo?
I nostri padri sono tornati, fratelli
A casa, nella propria e negli altri.
Zia Zina ha una camicetta
Con draghi e serpenti -
Quello a Popov Vovchik
Il padre è venuto con i trofei.
Trofeo Giappone,
Trofeo Germania:
Il paese di Limonia è arrivato -
Valigia solida.
Preso in prestito da mio padre alla stazione
Spallacci, come tsatski, I
E dall'evacuazione
La folla ha riversato i civili.
Si guardarono intorno, si guardarono intorno,
Hanno postumi di una sbornia, poi si sono calmati.
E quelli che aspettavano piangevano
Chi non ha aspettato ha ruggito.
Padre Vitkin e Genka iniziarono a scavare la metropolitana,
Abbiamo chiesto: perché?
- Ha risposto
Tipo, i corridoi finiscono con un muro,
E i tunnel portano alla luce.
La profezia di papà
Non ho ascoltato Vitka con un compagno:
Dal nostro corridoio
Entrò nel corridoio della prigione.
Sì, è sempre stato un attaccabrighe:
appoggiati al muro - rifiuta
Attraversò il corridoio
E finì con un muro, a quanto pare.
Ma i padri hanno le loro menti
E quanto a noi,
Abbiamo guardato la vita
Abbastanza indipendente.
Tutti, da noi a quasi un anno
Il parlatore è stato portato a spargimento di sangue,
E negli scantinati e nei seminterrati
I bambini volevano sotto i carri armati.
Non hanno nemmeno preso una pallottola,
Non addolorarti in un mestiere.
Né osare, né correre rischi, ma hanno colto l'occasione -
Crea coltelli con le lime.
Si attaccano ai polmoni
Nero dalla nicotina
Leggero dal manico
Quadranti tricolori.
Affari di scambio condotti
Protezioni per il moccio:
Al cantiere, i tedeschi erano prigionieri
Hanno scambiato i coltelli con il pane.
All'inizio giocavano a involucri di caramelle,
Nel muro con le briciole,
E il romanticismo è finito
Dalle porte dei ladri.
C'era un tempo e c'erano cantine,
C'è stato un caso e i prezzi sono stati ridotti.
E scorreva dove necessario, canali
E alla fine, dove necessario, sono caduti.
Figli di ex caposquadra e maggiori
Siamo saliti alle latitudini del ghiaccio,
Perché da tutti i corridoi
Sembravano più a loro agio al piano di sotto.
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi