Рядовой Борисов… - Владимир Высоцкий
С переводом

Рядовой Борисов… - Владимир Высоцкий

  • Альбом: Владимир Высоцкий в записях Михаила Шемякина. Часть 4

  • Год: 2012
  • Длительность: 2:46

Di seguito il testo della canzone Рядовой Борисов… , artista - Владимир Высоцкий con traduzione

Testo " Рядовой Борисов… "

Testo originale con traduzione

Рядовой Борисов…

Владимир Высоцкий

Оригинальный текст

"Рядовой Борисов!"-"Я!"-"Давай, как было дело!"

"Я держался из последних сил:

Дождь хлестал, потом устал, потом уже стемнело...

Только я его предупредил!

На первый окрик "Кто идет?"

он стал шутить,

на выстрел в воздух закричал:"Кончай дурить!"

Я чуть замешкался и, не вступая в спор,

Чинарик выплюнул - и выстрелил в упор."

"Бросьте, рядовой, давайте правду, - вам же лучше!

Вы б его узнали за версту..."

"Был туман - узнать не мог - темно, на небе тучи,-

Кто-то шел - я крикнул в темноту.

На первый окрик "Кто идет?"

он стал шутить,

на выстрел в воздух закричал:"Кончай дурить!"

Я чуть замешкался и, не вступая в спор,

Чинарик выплюнул - и выстрелил в упор."

"Рядовой Борисов, - снова следователь мучил,-

Попадете вы под трибунал!"

"Я был на посту - был дождь, туман, и были тучи,-

Снова я упрямо повторял.-

На первый окрик "Кто идет?"

он стал шутить,

На выстрел в воздух закричал:"Кончай дурить!"

Я чуть замешкался и, не вступая в спор,

Чинарик выплюнул - и выстрелил в упор."

...Год назад - а я обид не забываю скоро -

В шахте мы повздорили чуток,-

Правда, по душам не получилось разговора:

Нам мешал отбойный молоток.

На крик души "Оставь ее!"

он стал шутить,

На мой удар он закричал:"Кончай дурить!"

Я чуть замешкался - я был обижен, зол,-

Чин*рик выплюнул, нож бросил и ушел.

Счастье мое, что оказался он живучим!..

Ну а я - я долг свой выполнял.

Правда ведь, - был дождь, туман, по небу плыли тучи...

По уставу - правильно стрелял!

На первый окрик "Кто идет?"

он стал шутить,

На выстрел в воздух закричал:"Кончай дурить!"

Я чуть замешкался и, не вступая в спор,

Чин*рик выплюнул - и выстрелил в упор."

Перевод песни

"Рядовой Борисов!"-"Я!"-"Давай, как было дело!"

"Я держался из последних сил:

Дождь хлестал, потом устал, потом уже стемнело...

Только я его предупредил!

На первый окрик "Кто идет?"

он стал шутить,

на выстрел в воздух закричал: "Кончай дурить!"

Я чуть замешкался и, не вступая в спор,

Чинарик выплюнул - e выстрелил в упор."

"Бросьте, рядовой, давайте правду, - вам же лучше!

Вы б его узнали за версту..."

"Был туман - узнать не мог - темно, на небе тучи,-

Кто-то шел - я крикнул в темноту.

На первый окрик "Кто идет?"

он стал шутить,

на выстрел в воздух закричал: "Кончай дурить!"

Я чуть замешкался и, не вступая в спор,

Чинарик выплюнул - e выстрелил в упор."

"Рядовой Борисов, - снова следователь мучил,-

Попадете вы под трибунал!"

"Я был на посту - был дождь, туман, и были тучи,-

Снова я упрямо повторял.-

На первый окрик "Кто идет?"

он стал шутить,

На выстрел в воздух закричал: "Кончай дурить!"

Я чуть замешкался и, не вступая в спор,

Чинарик выплюнул - e выстрелил в упор."

...Год назад - а я обид не забываю скоро -

В шахте мы повздорили чуток,-

Правда, по душам не получилось разговора:

Нам мешал отбойный молоток.

На крик души "Оставь ее!"

он стал шутить,

На мой удар он закричал: "Кончай дурить!"

Я чуть замешкался - я был обижен, зол,-

Чин*рик выплюнул, нож бросил и ушел.

Счастье мое, что оказался он живучим!..

Ну а я - я долг свой выполнял.

Правда ведь, - был дождь, туман, по небу плыли тучи...

По уставу - правильно стрелял!

На первый окрик "Кто идет?"

он стал шутить,

На выстрел в воздух закричал: "Кончай дурить!"

Я чуть замешкался и, не вступая в спор,

Чин*рик выплюнул - e выстрелил в упор."

Altre canzoni dell'artista:

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi