Di seguito il testo della canzone Сентиментальна розмова , artista - Аква Віта con traduzione
Testo originale con traduzione
Аква Віта
В старім саду серед нічної мли
Дві постаті непевнії пройшли.
В них зір погас, уста у них змарніли,
I ледве чутно голоси бриніли.
В старім саду, в зимову ніч сумну
Два привиди будили давнину.
— Ти згадуєш, як ми колись любились?
— Навіщо вам ті згадки знадобились?
— Чи бачиш ти й тепер мене вві сні?
Чи рвешся серцем ти до мене?
— Ні.
— Як ми колись удвох жили щасливо,
Зливаючи серця й вуста!
— Можливо.
— Де синь небес, де сяєво надій?
— Надії ті почезли в тьмі густій.
Отак ішли вони у ніч зимову,
I тільки місяць чув чудну розмову.
Nel vecchio giardino in mezzo alla nebbia notturna
Passarono due figure incerte.
La loro vista è fioca, le loro bocche sono deboli,
E le voci erano appena udibili.
Nel vecchio giardino, in una triste notte d'inverno
Due fantasmi hanno risvegliato l'antichità.
- Ti ricordi come una volta ci siamo innamorati?
- Perché avevi bisogno di quelle menzioni?
"Mi vedi ancora nei tuoi sogni?"
Hai il cuore spezzato per me?
- No.
- Come una volta vivevamo felici insieme,
Unendo cuori e labbra!
- Forse.
- Dov'è l'azzurro del cielo, dov'è lo splendore della speranza?
- Quelle speranze sono scomparse nella fitta oscurità.
Così andavano nella notte d'inverno,
Ho sentito una conversazione meravigliosa solo per un mese.
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi