
Di seguito il testo della canzone Колыма , artista - Михаил Гулько con traduzione
Testo originale con traduzione
Михаил Гулько
Я помню тот Ванинский порт,
И крик парохода угрюмый.
Как шли мы по трапу на борт,
В холодные, мрачные трюмы.
Как шли мы по трапу на борт,
В холодные, мрачные трюмы.
От качки страдали зека,
Ревела пучина морская;
Лежал впереди Магадан —
Столица Колымского края.
Лежал впереди Магадан —
Столица Колымского края.
Не крики, а жалобный стон,
Из каждой груди вырывался.
«Прощай навсегда, материк!" —
Ревел пароход, надрывался.
«Прощай навсегда, материк!" —
Ревел пароход, надрывался.
Будь проклята ты, Колыма,
Что названа Черной Планетой.
Сойдешь поневоле с ума —
Оттуда возврата уж нету.
Сойдешь поневоле с ума —
Оттуда возврата уж нету.
Пятьсот километров тайга,
Где нет ни жилья, ни селений.
Машины не ходят туда —
Бредут, спотыкаясь, олени.
Машины не ходят туда —
Бредут, спотыкаясь, олени.
Я знаю, меня ты не ждешь,
И писем моих не читаешь.
Встречать ты меня не придешь,
А если придешь — не узнаешь.
Прощайте, и мать, и жена,
И вы, малолетние дети.
Знать, горькую чашу до дна
Пришлось мне выпить на свете.
По лагерю бродит цинга.
И люди там бродят, как тени.
Машины не ходят туда —
Бредут, спотыкаясь, олени.
Будь проклята ты, Колыма,
Что названа Черной Планетой.
Сойдешь поневоле с ума —
Оттуда возврата уж нету.
Сойдешь поневоле с ума —
Оттуда возврата уж нету.
Ricordo quel porto Vanino,
E il grido della nave è cupo.
Mentre camminavamo lungo la scala per salire a bordo,
In prese fredde e cupe.
Mentre camminavamo lungo la scala per salire a bordo,
In prese fredde e cupe.
Il condannato ha sofferto di beccheggio,
Ruggiva l'abisso del mare;
Sdraiato davanti a Magadan -
La capitale della regione di Kolyma.
Sdraiato davanti a Magadan -
La capitale della regione di Kolyma.
Non urla, ma un lamento lamentoso,
È esploso da ogni seno.
"Addio per sempre, terraferma!"
La nave ruggiva, tesa.
"Addio per sempre, terraferma!"
La nave ruggiva, tesa.
Dannazione a te Kolyma
Quello che viene chiamato il pianeta nero.
Diventerai pazzo?
Non c'è ritorno da lì.
Diventerai pazzo?
Non c'è ritorno da lì.
Cinquecento chilometri di taiga,
Dove non ci sono né abitazioni né villaggi.
Le macchine non ci vanno -
I cervi inciampano.
Le macchine non ci vanno -
I cervi inciampano.
So che non mi stai aspettando
E tu non leggi le mie lettere.
Non verrai a incontrarmi,
E se vieni, non lo saprai.
Addio, madre e moglie,
E voi, bambini piccoli.
Conosci la tazza amara fino in fondo
Ho dovuto bere alla luce.
Lo scorbuto sta vagando per il campo.
E le persone vagano lì come ombre.
Le macchine non ci vanno -
I cervi inciampano.
Dannazione a te Kolyma
Quello che viene chiamato il pianeta nero.
Diventerai pazzo?
Non c'è ritorno da lì.
Diventerai pazzo?
Non c'è ritorno da lì.
Михаил Гулько • 2013
Михаил Гулько • 2013
Михаил Гулько • 2013
Михаил Гулько • 2017
Михаил Гулько • 2013
Михаил Гулько • 2013
Михаил Гулько • 2013
Михаил Гулько • 2013
Михаил Гулько • 2017
Михаил Гулько • 2013
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi