Ariel: No. 5, Lady Lazarus - Sylvia Plath, Phyllis Curtin, Joseph Rabbai
С переводом

Ariel: No. 5, Lady Lazarus - Sylvia Plath, Phyllis Curtin, Joseph Rabbai

  • Альбом: Rorem: Ariel, Gloria, & King Midas

  • Год: 1990
  • Язык: Inglese
  • Длительность: 5:41

Di seguito il testo della canzone Ariel: No. 5, Lady Lazarus , artista - Sylvia Plath, Phyllis Curtin, Joseph Rabbai con traduzione

Testo " Ariel: No. 5, Lady Lazarus "

Testo originale con traduzione

Ariel: No. 5, Lady Lazarus

Sylvia Plath, Phyllis Curtin, Joseph Rabbai

Оригинальный текст

Stasis in darkness.

Then the substanceless blue

Pour of tor and distances.

God’s lioness,

How one we grow,

Pivot of heels and knees!—The furrow

Splits and passes, sister to The brown arc

Of the neck I cannot catch,

Nigger-eye

Berries cast dark

Black sweet blood mouthfuls,

Shadows.

Something else

Hauls me through air—

Thighs, hair;

Flakes from my heels.

White

Godiva, I unpeel—

Dead hands, dead stringencies.

And now I Foam to wheat, a glitter of seas.

The child’s cry

Melts in the wall.

And I Am the arrow,

The dew that flies

Suicidal, at one with the drive

Into the red

Eye, the cauldron of morning.

Перевод песни

Stasi nell'oscurità.

Poi il blu senza sostanza

Versamento di torre e distanze.

la leonessa di Dio,

Come cresciamo,

Perno dei talloni e delle ginocchia!: il solco

Spacca e passa, sorella di The brown arc

Del collo non riesco a prendere,

Occhio da negro

Le bacche diventano scure

bocconi di sangue dolce nero,

Ombre.

Qualcos'altro

Mi trascina in aria—

cosce, capelli;

Fiocchi dai miei tacchi.

Bianco

Godiva, io spoglio—

Mani morte, vincoli morti.

E ora schiumo al grano, uno scintillio di mari.

Il pianto del bambino

Si scioglie nel muro.

E io sono la freccia,

La rugiada che vola

Suicida, tutt'uno con la pulsione

Nel rosso

Occhio, il calderone del mattino.

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi