Di seguito il testo della canzone Что же ты, зараза? , artista - Владимир Высоцкий con traduzione
Testo originale con traduzione
Владимир Высоцкий
Что же ты, зараза, бровь себе подбрила,
Ну для чего надела, падла, синий свой берет!
И куда ты, стерва, лыжи навострила —
От меня не скроешь ты в наш клуб второй билет!
Знаешь ты, что я души в тебе не чаю,
Для тебя готов я днем и ночью воровать, —
Но в последне время чтой-то замечаю,
Что ты стала мне слишком часто изменять.
Если это Колька или даже Славка —
Супротив товарищев не стану возражать,
Но если это Витька с Первой Перьяславки —
Я ж тебе ноги обломаю, в бога душу мать!
Рыжая шалава, от тебя не скрою:
Если ты и дальше будешь свой берет носить —
Я тебя не трону, а в душе зарою
И прикажу залить цементом, чтобы не разрыть.
А настанет лето — ты еще вернешься,
Ну, а я себе такую бабу отхвачу,
Что тогда ты, стерва, от зависти загнешься,
Скажешь мне: Прости!
— а я плевать не захочу!
Cosa sei, infezione, ti sei rasato il sopracciglio,
Bene, perché l'hai messo, bastardo, il tuo berretto blu!
E dove sei, cagna, hai affilato i tuoi sci -
Non puoi nascondermi il tuo secondo biglietto per il nostro club!
Sai che non ho un'anima in te,
Per te sono pronto a rubare giorno e notte, -
Ma ultimamente noto qualcosa
Che hai cominciato a tradirmi troppo spesso.
Se questo è Kolka o anche Slavka...
Non mi opporrò ai miei compagni,
Ma se questa è Vitka del Primo Peryaslavka...
Ti spezzo le gambe, madre di Dio!
Troia dai capelli rossi, non ti nasconderò:
Se continui a indossare il berretto -
Non ti toccherò, ma seppellirò nella mia anima
E ti ordinerò di riempirlo di cemento per non strapparlo.
E verrà l'estate - tornerai,
Bene, prenderò una donna del genere per me stesso,
Che poi, puttana, morirai di invidia,
Dimmi: mi dispiace!
- e non me ne frega niente!
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi