Ярмарка - Владимир Высоцкий
С переводом

Ярмарка - Владимир Высоцкий

Альбом
Владимир Высоцкий в записях Михаила Шемякина. Часть 5
Год
2012
Язык
`russo`
Длительность
329690

Di seguito il testo della canzone Ярмарка , artista - Владимир Высоцкий con traduzione

Testo " Ярмарка "

Testo originale con traduzione

Ярмарка

Владимир Высоцкий

Оригинальный текст

Эй, народ честной, незадчливый!

Эй вы купчики да служивый люд!

Живо к городу поворачивай —

Зря ли в колокол с колоколен бьют!

Все ряды уже с утра

Позахвачены —

Уйма всякого добра,

Да всякой всячины,

Там точильные круги

Точат лясы,

Там лихие сапоги

Самоплясы.

Тагарга-матагарга,

Во столице ярмарка —

Сказочно-реальная,

Цветомузыкальная!

Богачи и голь перекатная, —

Покупатели — все, однако, вы,

И хоть ярмарка не бесплатная,

Раз в году вы все одинаковы!

За едою в закрома

Спозараночка

Скатерть сбегает сама —

Самобраночка, —

Кто не хочет есть и пить,

Тем — изнанка:

Их начнет сама бранить

Самобранка.

Тагарга-матагарга,

Вот какая ярмарка!

Праздничная, вольная,

Белохлебосольная!

Вона шапочки-невидимочки, —

Кто наденет их — станет барином.

Леденцы во рту — словно льдиночки,

И Жар-птица есть в виде жареном!

Прилетали год назад

Гуси-Лебеди,

А теперь они лежат

На столе, гляди!

Эй, слезайте с облучка,

Добры люди,

Да из Белого Бычка

Ешьте студень!

Тагарга-матагарга,

Всем богата ярмарка!

Вон орехи рядышком —

Упоенье — ярмарка, —

Общее, повальное

Эмоциональное!

Будет смехом-то рвать животики!

Кто отважится, разохотится

Да на коврике-самолётике

Не откажется, а прокотится?!

Разрешите сделать вам

Примечание:

Никаких воздушных ям И качания, —

Ковролётчики вчера

Ночь не спали —

Пыль из этого ковра

Выбивали.

Тагарга-матагарга,

Удалася ярмарка!

Тагарга-матагарга,

Да хорошо бы — надолго!

Здесь река течёт — вся молочная,

Берега на ней — сплошь кисельные, —

Мы вобьём во дно сваи прочные,

Запрудим её — дело дельное!

Запрудили мы реку —

Это плохо ли?!

-

На кисельном берегу

Пляж отгрохали.

Но купаться нам пока

Нету смысла,

Потому — у нас река

Вся прокисла!

Тагарга-матагарга,

Не в обиде ярмарка —

Хоть залейся нашею

Кислой простоквашею!

Мы беду-напасть подожжём огнём,

Распрямим хребты втрое сложенным,

Мёду хмельного до краёв нальём

Всем скучающим и скукоженным!

Много тыщ имеет кто —

Тратьте тыщи те!

Даже то, не знаю что,

Здесь отыщете!

Коль на ярмарку пришли —

Так гуляйте, —

Неразменные рубли

Разменяйте!

Тагарга-матагарга,

Для весёлых ярмарка!

Подходи, подваливай,

Сахари, присаливай!

Другое название: «Скоморошечья песня»

Написана для к/ф «Иван да Марья» (1975).

Перевод песни

Ehi, gente onesta, senza pretese!

Hey voi commercianti e persone di servizio!

Girati velocemente verso la città -

Invano hanno suonato il campanello dalle campane!

Tutte le righe dalla mattina

Catturato -

Tante cose buone

Sì, ogni sorta di cose

Ci sono mole

Affilano i loro lacci,

Ci stivali focosi

Auto-danze.

Tagarga-matagarga,

Fiera nella capitale -

Fiaba vera

Colore musicale!

Persone ricche e bisogni irregolari, -

Acquirenti - tutti, tuttavia, tu,

E sebbene la fiera non sia gratuita,

Una volta all'anno siete tutti uguali!

Per il cibo nei cassonetti

Di mattina presto

La tovaglia scappa da sola -

Auto-ramo, -

Chi non vuole mangiare e bere,

Tem - lato sbagliato:

Inizierà a rimproverarli lei stessa

Autoassemblaggio.

Tagarga-matagarga,

Che fiera!

Festivo, stile libero,

Bianco-salato!

Ci sono cappelli invisibili, -

Chi li indossa diventerà un maestro.

Lecca-lecca in bocca - come cubetti di ghiaccio,

E l'uccello di fuoco è fritto!

Arrivato un anno fa

oche cigno,

E ora mentono

Sul tavolo, guarda!

Ehi, scendi dall'irradiazione,

Brava gente

Sì da Toro Bianco

Mangia gelatina!

Tagarga-matagarga,

La fiera è ricca per tutti!

Ci sono noci nelle vicinanze -

Rapture - giusto, -

Generale, generale

Emotivo!

Sarà ridicolo strappare la pancia!

Chi osa, chi osa

Sì, su un tappeto volante

Non rifiuterà, ma rotolerà?!

Lascia che ti faccia

Nota:

Niente sacche d'aria e altalene, -

Ieri piloti di tappeto

La notte non ha dormito -

Polvere da questo tappeto

Hanno messo fuori combattimento.

Tagarga-matagarga,

Fiera di successo!

Tagarga-matagarga,

Sì, sarebbe bello - per molto tempo!

Qui scorre il fiume - tutto latte,

Le rive su di esso sono interamente gelatinose, -

Guideremo forti pile sul fondo,

Fermiamolo - è una buona cosa!

Abbiamo arginato il fiume -

È male?!

-

Sulla riva del bacio

La spiaggia è stata bonificata.

Ma per ora dobbiamo nuotare

Senza senso,

Perché abbiamo un fiume

Tutto acido!

Tagarga-matagarga,

Non offeso dalla fiera -

Almeno riempire con il nostro

Latte cagliato acido!

Daremo fuoco all'attacco disgraziato,

Raddrizziamo le creste piegate tre volte,

Versiamo miele inebriato fino all'orlo

A tutti gli annoiati e annoiati!

Chi ne ha molte migliaia -

Spendi migliaia di quelli!

Anche allora, non so cosa

Trovalo qui!

Kohl è venuto alla fiera -

Quindi cammina,

rubli fiat

Scambio!

Tagarga-matagarga,

Per un luna park!

Dai, scendi

Sahari, dai!

Altro nome: "Buffoon Song"

Scritto per il film "Ivan da Marya" (1975).

Altre canzoni dell'artista:

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi