Di seguito il testo della canzone Чи ти знала , artista - Аква Віта con traduzione
Testo originale con traduzione
Аква Віта
Я не кляв тебе, о зоре,
Хоч як сильно жаль мій ріс;
Насміх твій і власне горе
Я терпеливо переніс.
Та боюсь за тебе дуже,
Бо любов — то мстивий бог;
Як один її зневажить,
Любить мститься на обох.
Приспів:
Чи ти знала, що руйнуєш щастя,
Щастя власного підклад,
Те, чого життя так мало-мало
Звикло всякому вділять?
Як сміючись ти вбивала
Чистую любов мою,
Чи ти знала, що вбиваєш
Все, чим в світі я живу?
Чи ти знала, що небавом,
От мов раз махнуть пером,
Ти не раз заплачеш гірко-гірко
За потоптаним добром?
Non ti ho maledetto, o alba,
Non importa quanto sia stata dispiaciuta la mia crescita;
La tua risata e il tuo stesso dolore
Ho pazientemente sopportato.
Sì, ho molta paura per te,
Perché l'amore è un dio vendicativo;
Come la si disprezza,
Gli piace vendicarsi di entrambi.
Coro:
Lo sapevi che distruggi la felicità,
La felicità è il suo fondamento,
Che vita è così piccola
Usato per dare a tutti?
Come hai riso e ucciso
Il mio puro amore
Lo sapevi che stavi uccidendo?
Tutto quello che vivo nel mondo?
Lo sapevi presto,
Dalle lingue una volta per agitare una penna,
Piangerai amaramente più di una volta
Per il bene calpestato?
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi