Кореша - Александр Розенбаум
С переводом

Кореша - Александр Розенбаум

  • Альбом: Рубашка нараспашку

  • Год: 2010
  • Язык: russo
  • Длительность: 3:45

Di seguito il testo della canzone Кореша , artista - Александр Розенбаум con traduzione

Testo " Кореша "

Testo originale con traduzione

Кореша

Александр Розенбаум

Оригинальный текст

Снова на грудь, видно, лишку взял, но не зову врача я.

Доктор не сможет меня спасти, ему не решить вопрос.

Как мне вернуть вас, мои друзья, Боже, как я скучаю,

Но никогда больше не свести наш разведённый мост.

Припев:

Кореша!

Вот и наступил наш черёд поднимать белый парус.

Кореша!

Может, кто-то и доплывёт в бухту «Тихая старость».

Осиротел на Таганке двор, а на Фонарном бани,

И на Подоле кабак заснул, грустен и одинок.

Коля, Отарик, Олег, Егор, Витя, Санёк и Ваня…

Скольких ещё я не помянул, в песне не хватит строк.

Припев:

Кореша!

Вот и наступил наш черёд поднимать белый парус.

Кореша!

Может, кто-то и доплывёт в бухту «Тихая старость».

Падают яблоки на траву, их отлюбило лето.

Нет ничего, как сказал Шекспир, вечного под луной.

И как-нибудь в сумерках позову с красным крестом карету

Я, покидая безумный мир солнечной стороной.

Припев:

Кореша!

Вот и наступил наш черёд поднимать белый парус.

Кореша!

Может, кто-то и доплывёт в бухту «Тихая старость».

Кореша!

Кореша!

Перевод песни

Di nuovo sul petto, a quanto pare, ne ho preso troppo, ma non chiamo il dottore.

Il dottore non potrà salvarmi, non può risolvere il problema.

Come posso riaverti, amici miei, Dio, quanto mi manchi

Ma mai più abbattere il nostro ponte disegnato.

Coro:

aiutante!

Quindi è stato il nostro turno di alzare la vela bianca.

aiutante!

Forse qualcuno nuoterà fino alla baia di Quiet Old Age.

Rimasto orfano nel cortile di Taganka e nel bagno delle Lanterne,

E su Podil l'osteria si addormentò, triste e sola.

Kolya, Otarik, Oleg, Yegor, Vitya, Sanyok e Vanya...

Quanti altri non ho menzionato, non ci saranno abbastanza battute nella canzone.

Coro:

aiutante!

Quindi è stato il nostro turno di alzare la vela bianca.

aiutante!

Forse qualcuno nuoterà fino alla baia di Quiet Old Age.

Le mele cadono sull'erba, l'estate se ne è innamorata.

Non c'è niente, come diceva Shakespeare, di eterno sotto la luna.

E in qualche modo al tramonto chiamerò una carrozza con una croce rossa

Io, lasciando il pazzo mondo sul lato soleggiato.

Coro:

aiutante!

Quindi è stato il nostro turno di alzare la vela bianca.

aiutante!

Forse qualcuno nuoterà fino alla baia di Quiet Old Age.

aiutante!

aiutante!

Altre canzoni dell'artista:

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi