Di seguito il testo della canzone Воспоминание о прошлом , artista - Александр Розенбаум con traduzione
Testo originale con traduzione
Александр Розенбаум
Ох, и стерва ты, Маруся, ну, и стерва!
Третий год мне, п*дла, действуешь на нервы.
Надоело мне с тобою объясняться,
Даже кошки во дворе тебя боятся.
Что ни утро — всё на кухне морду мажешь,
Словно лошадь цирковая — вся в плюмаже;
Да, ты и слова-то такого не слыхала.
Я б убил тебя давно, да, денег мало.
И мамку ты мою сжила со свету,
Я б убил тебя давно, да денег нету.
А маманя — чистый ангел, да, и только,
Умудрилась-то прожить с тобою столько!
Ох, ославила ты, тв*рь, меня в народе,
Кореша ко мне футбол смотреть не ходят.
И во всём микрорайоне ходят слухи,
Что подруги твои, Маня, потаскухи.
Ох, и стерва ты, Маруся, ну, и стерва!
Но схороню тебя я первый, ты поверь мне!
И закопаю на далёкой стороне,
Чтоб и после смерти ты не пахла мне.
Oh, sei una puttana, Marusya, beh, sei una puttana!
È il mio terzo anno, cazzo, mi stai dando sui nervi.
Sono stanco di spiegarti
Anche i gatti nel cortile hanno paura di te.
Ogni mattina ti spalmi la faccia in cucina,
Come un cavallo da circo - tutto in un pennacchio;
Sì, non hai mai sentito una parola del genere.
Ti avrei ucciso molto tempo fa, sì, non ci sono abbastanza soldi.
E hai ucciso mia madre dal mondo,
Ti avrei ucciso molto tempo fa, ma non ci sono soldi.
E la madre è un angelo puro, sì, e solo
Sono riuscita a vivere così tanto con te!
Oh, mi hai calunniato, maledizione, tra la gente,
I miei compagni non vengono a guardare il calcio con me.
E ci sono voci in tutto il quartiere
Che i tuoi amici, Manya, sono troie.
Oh, sei una puttana, Marusya, beh, sei una puttana!
Ma prima ti seppellirò, fidati!
E seppellirò dall'altra parte,
In modo che anche dopo la morte tu non abbia odore per me.
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi