Cafe Roya - Reza Yazdani
С переводом

Cafe Roya - Reza Yazdani

Год
2011
Язык
`persiano`
Длительность
339500

Di seguito il testo della canzone Cafe Roya , artista - Reza Yazdani con traduzione

Testo " Cafe Roya "

Testo originale con traduzione

Cafe Roya

Reza Yazdani

Оригинальный текст

کافه ی خاطره بازی پره از قصه و رویاست

همه ی فکرام پریشون بورس خاطره همینجاست

آدماش بیدارن اما تو بیداری خواب میبینن

چشماتو ببند و گوش کن به صدای خسته ی من

یکیشون فکرِ تئاتره طرفای لاله زاره

اون یکی فکر سکانسِ آخره یه مشت دلاره

یکی گیجه شعر شاملو وسط دفتر آیدا

یکی داغه سینما رکس وقتی اکرانه گوزن ها

یکی زخمی رفاقت با یه سینه ی پر خون

اونکه عاشقِ تو فکر قصه لیلی و مجنون

یکی فکر بوف کور و مرگ صادق هدایت

آخ چقدر خاطره داره روزگار بی مروت

داره پیرت میکنه غبار سرده خاطره

دست رو دستات گذاشتی و شب از سرت نمیگذره

چینیِ نازک رویات پر صدتا ترکِ

کاش میفهمیدی این زندگی نیست فلاش بکه

یکی فکر عطر بارون توی جاده ی شمالِ

اون یکی مست خیاله سهراب و رستم و زالِ

یکی تو فکر مصدق زخم 28 مرداد

اون یکی تو فکر شعره یه شب مهتاب فرهاد

یکی به یاد عزیزش خسته از اینهمه دوری

یکی فکر شعله های شبای چارشنبه سوری

یکی فکر جنگ و نفت و خاطره های جنوبه

یکی خسته از توهم مشتش رو رو میز میکوبه

داره پیرت میکنه غبار سرد خاطره

دست رو دستات گذاشتی و شب از سرت نمیگذره

چینیِ نازک رویات پر صدتا ترکِ

کاش میفهمیدی این زندگی نیست فلاش بکه

Перевод песни

Memory Cafe è pieno di storie e sogni

Tutti i miei pensieri sul mercato azionario sono qui

Le persone sono sveglie ma si svegliano e dormono

Chiudi gli occhi e ascolta la mia voce stanca

Uno di questi è l'idea del teatro accanto a Laleh Zareh

Quello pensava che l'ultima sequenza fosse una manciata di dollari

Una delle poesie incluse nel mezzo dell'ufficio di Aida

One Hot Cinema Rex durante lo screening dei cervi

Un'amicizia ferita dal petto insanguinato

Chi ti ama pensa alla storia di Lily e Mad

Un pensiero guidava il gufo cieco e la morte onesta

Oh, come ricorda i giorni della spietatezza

La polvere del freddo sta invecchiando

Unisci le mani e la notte non passa dalla tua testa

Cinese sottile, centinaia di sogni turchi

Vorrei che tu capissi che questa non è vita

Un pensiero al profumo di pioggia sulla strada del nord

È un ubriacone di Sohrab, Rostam e Zal

Uno nella mente di Mossadegh, la ferita del 28 agosto

Quello è nel pensiero della poesia di Mahtab Farhad una notte

Si ricorda il suo caro stanco di essere così lontano

Si pensi alle fiamme del mercoledì sera siriano

Si pensa alla guerra e al petrolio e ai ricordi dell'aspetto

Stanco dell'illusione, qualcuno batte il pugno sul tavolo

La fredda polvere della memoria sta invecchiando

Unisci le mani e la notte non passa dalla tua testa

Cinese sottile, centinaia di sogni turchi

Vorrei che tu capissi che questa non è vita

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi