Di seguito il testo della canzone Najdłuższa pora dnia , artista - Marek Grechuta con traduzione
Testo originale con traduzione
Marek Grechuta
Najdłuższa pora dnia
Gdy blady świt zapala lampę dnia
Nie śpimy czasem — nie — bo coś nam
W duszy gra
Gdy cicha noc zarzuca czarny szal
Nie śpimy jeszcze — nie — bo czegoś
Trochę żal
Jest taki dzień przed którym dusza drga
A gwiazdy małe błyszczą - jak za łezką łza
Jest taka noc, gdy szczęście serce gna
Bezsenność wielu godzin — najdłuższa pora
Dnia
Gdy płomień świec ogrzewa myśli chłód
Idziemy tam gdzie raj — płyniemy tam
Gdzie cud
Gdy syren gwizd symfonię bólu gra
Biegniemy tam gdzie krzyk — na zatracenie zła
Jest taki dzień po którym dusza drga
A gwiazdy wkoło błyszczą spada szczęścia łza
Jest taka noc po której serce łka
Bezsenność wielu godzin — najdłuższa pora dnia
Gdy sen kiedy jest — wygasza myśli żar
Ukoi nerwy nam i miewa też swój czar
Życie — nie sen — a więc nie prześpij go
Bezsenność wielu godzin wydłuża życie to
Zycie to
Jest taki dzień po którym dusza drga
A gwiazdy małe błyszczą - spada szczęścia łza
Jest taka noc, gdy radość serce gna
Bezsenność wielu godzin — najdłuższa pora dnia
Najdłuższa pora dnia
L'ora più lunga della giornata
Quando una pallida alba accende la lampada del giorno
A volte non dormiamo - no - perché facciamo qualcosa
Suona nell'anima
Quando la notte silenziosa si getta sulla sciarpa nera
Non stiamo ancora dormendo - no - per qualcosa
Un po' di rimpianto
C'è un giorno prima del quale l'anima vibra
E le piccole stelle brillano - come una lacrima
C'è una notte in cui la felicità corre
Insonnia per molte ore - il tempo più lungo
Giorno
Quando la fiamma delle candele scalda i pensieri di frescura
Andiamo dov'è il paradiso - nuotiamo lì
Dov'è il miracolo
Quando le sirene fischiano si suona una sinfonia di dolore
Corriamo dove c'è l'urlo: perire il male
C'è un giorno dopo il quale l'anima vibra
E le stelle brillano intorno, cade una lacrima di felicità
C'è una notte dopo la quale il cuore piange
Insonnia per molte ore - il momento più lungo della giornata
Quando il sogno è lì, spegne il calore
Lenirà i nostri nervi e avrà anche il suo fascino
La vita - non un sogno - quindi non farlo dormire
Molte ore di insonnia ne prolungano la vita
La vita è
C'è un giorno dopo il quale l'anima vibra
E le piccole stelle brillano - cade la lacrima di felicità
C'è una notte in cui la gioia scorre nel cuore
Insonnia per molte ore - il momento più lungo della giornata
L'ora più lunga della giornata
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi