Der Wein der Lumpensammler, 1923 - Angizia
С переводом

Der Wein der Lumpensammler, 1923 - Angizia

Альбом
39 Jahre Für Den Leierkastenmann
Год
2020
Язык
`tedesco`
Длительность
158520

Di seguito il testo della canzone Der Wein der Lumpensammler, 1923 , artista - Angizia con traduzione

Testo " Der Wein der Lumpensammler, 1923 "

Testo originale con traduzione

Der Wein der Lumpensammler, 1923

Angizia

Оригинальный текст

Hier ist die Rebe, Musikant,

hier ist dein Wein.

Süffle vom Philistertrank,

die Pulle ist nun Dein.

Tränke deine Sorgen, Weib,

den Hader, die Pein.

Schenke den Philistertrank,

in deine Venen ein.

Wir spielen für die Judenstadt,

das Leben, es ist fein…

Ein Hoch dem kleinen Bettelmann,

fidel darf er sein!

ELIAS HOHLBERG

Der Wein ist eine Gabe,

die den Reichen wohl gefällt.

Doch heute, liebe Freunde,

ist er Armen schon bestellt.

Der Durst ist eine Plage,

die der «König» nicht gern teilt.

Marod' es tüncht die Traube,

im Sonnenlicht, im Schrein.

Der Wein ist mein Gefährte,

er ist reich und bunt und fein.

Er liegt in meinen Venen

wie im Zarenhof der Stein.

DIE LUMPENSAMMLER

Wir wollen Lumpensammler sein,

mit edlem Philisterwein.

Wir nennen ihn das Lebenspfand

und schenken uns die Hand.

Wir wollen Lumpensammler sein

mit edlem Philisterwein.

Wir nennen ihn das Lebenspfand

und schenken uns die Hand.

ELIAS HOHLBERG

Der Wein ist eine Gabe,

die der Reiche nicht gern teilt.

Kokett er raubt dem Bettler,

die Traube, reif und klein.

Der Wein ist dein Gefährte,

er ist reich und bunt und fein.

Er liegt in deinen Venen

wie im Zarenhof der Stein.

DIE LUMPENSAMMLER

Wir wollen Lumpensammler sein,

mit edlem Philisterwein.

Wir nennen ihn das Lebenspfand,

und schenken uns die Hand.

Wir wollen Lumpensammler sein,

mit edlem Philisterwein.

Wir nennen ihn das Lebenspfand,

und schenken uns die Hand.

Перевод песни

Ecco la vite, musicista,

ecco il tuo vino

sorseggia la bevanda filistea,

la bottiglia è tua adesso.

Immergi i tuoi dolori, donna,

la lite, il tormento.

Dai da bere al filisteo

nelle tue vene.

Suoniamo per la città ebraica

vita, va bene...

Saluti al piccolo mendicante,

allegro potrebbe essere!

ELIA HOHLBERG

Il vino è un dono

che piace ai ricchi.

Ma oggi, cari amici,

è già ordinato per i poveri.

La sete è una piaga

che il «Re» non ama condividere.

Marod' dipinge l'uva,

alla luce del sole, nel santuario.

Il vino è il mio compagno

è ricco, colorato e fine.

È nelle mie vene

come la pietra alla corte dello zar.

I RAG COLLEZIONISTI

Vogliamo essere raccoglitori di stracci

con ottimo vino filisteo.

Lo chiamiamo pegno di vita

e stringi la mano a noi.

Vogliamo essere raccoglitori di stracci

con ottimo vino filisteo.

Lo chiamiamo pegno di vita

e stringi la mano a noi.

ELIA HOHLBERG

Il vino è un dono

che ai ricchi non piace condividere.

Civettuolo deruba il mendicante,

l'uva, matura e piccola.

Il vino è il tuo compagno

è ricco, colorato e fine.

È nelle tue vene

come la pietra alla corte dello zar.

I RAG COLLEZIONISTI

Vogliamo essere raccoglitori di stracci

con ottimo vino filisteo.

Lo chiamiamo pegno di vita,

e stringi la mano a noi.

Vogliamo essere raccoglitori di stracci

con ottimo vino filisteo.

Lo chiamiamo pegno di vita,

e stringi la mano a noi.

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi