Unterstadt-Oberstadt-Zirkusstadt - Angizia
С переводом

Unterstadt-Oberstadt-Zirkusstadt - Angizia

Альбом
39 Jahre Für Den Leierkastenmann
Год
2020
Язык
`tedesco`
Длительность
192020

Di seguito il testo della canzone Unterstadt-Oberstadt-Zirkusstadt , artista - Angizia con traduzione

Testo " Unterstadt-Oberstadt-Zirkusstadt "

Testo originale con traduzione

Unterstadt-Oberstadt-Zirkusstadt

Angizia

Оригинальный текст

«Unterstadt-Oberstadt-Zirkusstadt» verdeutlicht eine politisch wie satirisch

Gemeinte Botschaft in einem komisch-humoristisch gefärbten Hierarchiedenken

In der Unterstadt lebt der Arme, der Bettler, das Kind, der Unmündige.

In

Der Oberstadt lebt der Reiche, der Philister, der König, der Kaiser, der

Edelmann.

Die «Zirkusstadt» als idealistische Konstruktion ist die größte

Fiktion der Judenbuben geblieben.

Das Zusammenführen aller

Gesellschaftsschichten mit dem Bettler im Zentrum der Komik bzw. im Zelte

Der Zirkusstadt, wäre schlussendlich die wichtigste Kreation der

Weltkriegszeit gewesen.

Sich über Juden tot zu lachen hat nichts Komisches;

Erst dann wenn der «Unterstädter» und der «Oberstädter» gemeinsam über den

Gaukler lachen können, zeigt sich der sozial-kommunikative Gehalt der Komik

Ein enttäuschter und pikierter Clown erzählt Ihnen und beklagt, dass die

Sitzreihen um die Manege herum frei bleiben, wenn er sich in schwieriger

Und mühsamer Zeit der Komik unterwirft.

Er möchte Unterstädter und Oberstädter

Zusammenführen und Soldaten und Kanonen aus dem Zelte ausschließen

Während hier im Zirkusrund Clowns und Gaukler tollen, zermürben sich außerhalb

des

Zirkuszeltes Soldaten und Krieger, die keinen Platz in der Manege finden

Können und wollen.

Sehen Sie dieses Stück gleichzeitig als satirische

Auseinandersetzung und penible Begegnung zwischen Zorn und Komik, Soldaten

Und Pazifisten sowie zwischen Konventionalisten und Nonkonformisten.

Die

Komik klagt an: «Es lebe die Zirkusstadt.

Es lebe der fidele Ton, das

Gelächter gezeichneter Frauen und Männer, die dem Kriege zum Trotz einen

Platz gefunden haben, der sich „Zirkusstadt“ nennt.»

Ein Clown als Herr der fidelen Welt

Stand grämig in seinem Zelt…

Der Clown klagt an, denn wo bleibt der Mann

Der munter seiner Komik frönt

Er grämt sich bang', wenn ein froher Mann

Nicht heiter aus dem Zelte tönt:

Herein, arm Volk, die Zirkusstädter tanzen schon!

Herein, arm Volk, der Gaukler lässt euch euren Lohn!

So klatscht euch wund in der Zirkusstund'

Ja grient und lacht in den unsren Schacht

Verschanzt euch nur, blasiert und stur

Verprasst das Geld hier im Zirkuszelt

Schenk mein fein Herr nun dein Herz her!

Griene — Weine — Nimm das Meine!

Lach' für diese Bettlernacht

Lach feig' Hoheit, lach' und lach'

Klatsch' in deine Hände sacht'

Denn, mein König: «Dies ist Macht!»

Zeig dich hier im Bettlertum

Lass dein Herz im Zelte ruhen

Blech' doch unsre Zirkuspacht

Denn, mein König: «Dies ist Macht!»

So klatscht euch wund in der Zirkusstund'

Ja grient und lacht in den unsren Schacht

Verschanzt euch nur, blasiert und stur

Verprasst das Geld hier im Zirkuszelt

Reinun Perlmann war der einzige der Buben, der das jüdische Lemberg mit

Wehmütigem Geigenspiel und offiziellem Traditionell versüßte;

Juden aus

Ungarn, und dem Russischen Reich kamen unentwegt angereist, um Reinun

Perlmanns Spielkunst zu lauschen.

Kaum ein Violinist besaß die Fähigkeit

Derlei virtuos mit der rechten Hand zu streichen;

die Gewohnheit Reinuns

Mutierte zur Attraktion, zum Stolze Lembergs: Ehe er es wusste war er

Lembergs Held und «König der Musikanten» gewesen.

Als er 1920 mit Elias

Mehmet und Ithzak aus Lemberg fort zieht, «ertrinkt» das geistliche Lemberg

In furchterregender Stille, noch unwissend, dass sie außer Elias Hohlberg

Allen noch einmal begegnen werden.

Im Juni 1938 erfährt die Geschichte um

Den «König der Geigen» eine fatalistische Wende.

Die Deutschmänner hacken

Dem jungen Perlmann, trotz dessen Flehen, seine für das Spiel notwendigen

Extremitäten verschont zu lassen, die rechte Hand vom Unterarm.

Was die

Hitlersoldaten am Vorabend mit Pfennigen erkauften, mordeten sie am

Folgenden Tage im Trunke kriegerischer Banalität und antisemitischer

Gefolgschaft

Перевод песни

"Unterstadt-Oberstadt-Zirkusstadt" illustra una politica oltre che satirica

Messaggio inteso in un pensiero gerarchico comico-umoristico

Nella città bassa abita il povero, il mendicante, il bambino, il bambino.

In

Nella città alta abitano i ricchi, i filistei, il re, l'imperatore, i

nobile.

La "città del circo" come costruzione idealistica è la più grande

La finzione dei ragazzi ebrei è rimasta.

Riunendo tutti

Classi sociali con il mendicante al centro della commedia o nella tenda

La città del circo sarebbe in definitiva la creazione più importante del

era tempo di guerra mondiale.

Non c'è niente di divertente nel ridere degli ebrei;

Solo quando "Unterstädter" e "Oberstädter" insieme nel corso del

i giocolieri possono ridere, si svela il contenuto sociale e comunicativo della commedia

Un clown deluso e irritato ti dice e si lamenta che il

Le file di sedili intorno all'anello del circo rimangono libere quando è in difficoltà

E il tempo faticoso sottomette la commedia.

Vuole Unterstadter e Oberstädter

Unisci ed escludi soldati e pistole dalla tenda

Mentre pagliacci e giocolieri si divertono qui nel circo, fuori si logorano

di

Soldati della tenda del circo e guerrieri che non trovano posto nell'arena

può e vuole.

Vedi questo pezzo come satirico allo stesso tempo

Confronto e meticoloso incontro tra rabbia e commedia, soldati

E pacifisti, così come tra convenzionalisti e anticonformisti.

il

Komik accusa: "Viva la città del circo.

Viva il tono allegro, quello

Risate di donne e uomini segnati che, nonostante la guerra, si uniscono

hanno trovato un luogo chiamato "città del circo".

Un clown come signore del mondo allegro

Rimase imbronciato nella sua tenda...

Il clown accusa, perché dov'è l'uomo

Chi si abbandona allegramente alla sua commedia

Si affligge con ansia quando è un uomo felice

Non allegramente dai suoni della tenda:

Entrate, povera gente, i cittadini del circo stanno già ballando!

Entrate, poveretti, il giocoliere vi lascerà la paga!

Quindi battetevi le mani nell'ora del circo

Sì, sorrisi e risate nel nostro albero

Solo rintanarsi, blase e testardo

Sperpera i soldi qui nel tendone del circo

Dona al mio bel signore il tuo cuore ora!

Griene - piangi - prendi il mio!

Ridere per questa notte da mendicanti

Ridi da codardo, altezza, ridi e ridi

Batti le mani delicatamente

Perché, mio ​​re, "Questo è potere!"

Mostrati qui nell'accattonaggio

Lascia riposare il tuo cuore nella tenda

Foglio il nostro contratto di locazione del circo

Perché, mio ​​re, "Questo è potere!"

Quindi battetevi le mani nell'ora del circo

Sì, sorrisi e risate nel nostro albero

Solo rintanarsi, blase e testardo

Sperpera i soldi qui nel tendone del circo

Reinun Perlmann fu l'unico ragazzo che portò con sé l'ebreo Lemberg

Malinconico suonare il violino e addolcito tradizionale ufficiale;

Ebrei fuori

L'Ungheria e l'Impero russo continuavano a venire a Reinun

Ascoltando l'arte di suonare di Perlmann.

Quasi nessun violinista possedeva l'abilità

Colpire un tale virtuoso con la mano destra;

l'abito di Reinun

Mutato in attrazione, l'orgoglio di Lemberg: prima che se ne rendesse conto, lo era

L'eroe di Lemberg e "Re dei musicisti".

Quando era con Elias nel 1920

Mehmet e Ithzak si allontanano da Lemberg, il Lemberg spirituale "annega".

In un silenzio terrificante, ancora ignaro che a parte Elias Hohlberg

incontrerò di nuovo tutti.

Nel giugno 1938, la storia viene a conoscenza

Il "re dei violini" una svolta fatalistica.

Hackera gli uomini tedeschi

Al giovane Perlmann, nonostante le sue suppliche, le sue necessità per il gioco

Lascia le estremità risparmiate, la mano destra fuori dall'avambraccio.

Che cosa

Soldati di Hitler comprati con pochi spiccioli la sera prima, assassinarono

I giorni seguenti nell'ebbrezza della banalità bellicosa e dell'antisemita

fedeltà

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi