Die linke Hand des Musikanten - Angizia
С переводом

Die linke Hand des Musikanten - Angizia

Альбом
39 Jahre Für Den Leierkastenmann
Год
2020
Язык
`tedesco`
Длительность
288020

Di seguito il testo della canzone Die linke Hand des Musikanten , artista - Angizia con traduzione

Testo " Die linke Hand des Musikanten "

Testo originale con traduzione

Die linke Hand des Musikanten

Angizia

Оригинальный текст

Ich, ich bitte dich Soldat…

so hack mir nicht die Hand vom Stamm,

die goldne Tatze, meinen Rang!

Sei stark und lausche fröhlich weiter,

diesen Tönen frech und heiter.

Bist schwach, wenn laut dein Führer tobt,

die holde Künstlerarmut lobt…

Ach, wenn du mordest ohne Ziel,

bis meiner kühnen Schöpfung munter

ein Stück Fleisch zu Boden fiel…

Welch kühne Tat?

Welch heller Geist?

Was für ein Held?

ERZÄHLER

Es schien sein Ton wie edler Wein

in Lemberg zu gedeihen

Famos war seine linke Hand,

der Klang, den sie erstand…

JOHANNES ZETTERBERG

Es roch… ein Stück Fleisch

ein toter, toter Mann…

Die Geige ist tot?!

AN DIE LEIDLICHE INSTANZ

Das ist mein Ruf nach holdem Ton,

nach Gunst der kühnen Gestalt.

Was niemand schuf und doch erklang,

das war das Ziel eines hellen Drangs.

Er ruht verhüllt, in sich vereint,

als Held der jüdischen Stadt.

Was niemand weiß und doch geschah,

das war der Tod seiner linken Hand.

JUDENKINDER

Das ist der Leichnam, den ihr habt' belogen,

der König der Geigen, von «Helden» betrogen…

Ihr wütet mit Händen der jüdischen Künstler,

doch nun lauscht und bangt, denn der König

wird wieder gedeihen!

AN DIE LEIDLICHE INSTANZ

Das ist mein Ruf nach grellem Ton,

der Zorn der jüdischen Kunst.

Mein Spiel ist rein, so soll es sein,

ja hämisch, zäh und für mich allein.

Er ruht verhüllt, in sich vereint,

als Held der jüdischen Stadt.

Was niemand weiß und doch geschah,

das war der Tod seiner linken Hand.

JUDENKINDER

Das ist der Leichnam, den ihr habt' belogen,

der König der Geigen, von «Helden» betrogen…

Ihr wütet mit Händen der jüdischen Künstler,

doch nun lauscht und bangt, denn der König

wird wieder gedeihen!

JUDENKINDER

Seht die Hand der Lebenden!

Seht das Leid der Kunst!

ELIAS HOHLBERG

Lernt vom Leid des Königs,

dass kein Toter ewig ruht,

dass Karma weiß, was Sünder gerne tun…

Nehmt des Künstlers Leben nicht in eure Hand,

bestraft nicht unsre Helden, unsren Stand!

JUDENKINDER

Das ist der Leichnam, den ihr habt' belogen,

der König der Geigen, von «Helden» betrogen…

Ihr wütet mit Händen der jüdischen Künstler,

doch nun lauscht und bangt, denn der König

wird wieder gedeihen!

Перевод песни

ti prego soldato...

quindi non tagliare la mia mano dal tronco,

la zampa d'oro, il mio grado!

Sii forte e continua ad ascoltare felicemente,

questi toni sfacciati e allegri.

Sei debole quando il tuo capo si infuria forte,

l'amabile artista povertà loda...

Ah, se uccidi senza meta,

up la mia creazione audace ravviva

un pezzo di carne è caduto a terra...

Quale atto audace?

Quale spirito luminoso?

Quale eroe?

TELEFONINO

Sembrava il suo tono come un buon vino

prosperare a Leopoli

La sua mano sinistra era famosa

il suono che ha fatto...

GIOVANNI ZETTERBERG

Puzzava... un pezzo di carne

un uomo morto, morto...

Il violino è morto?!

AL CATTIVO CASO

Questa è la mia chiamata per un tono dolce,

a favore della figura audace.

Ciò che nessuno ha creato e tuttavia ha risuonato,

quello era l'obiettivo di un impulso luminoso.

riposa velato, unito in se stesso,

come un eroe della città ebraica.

Ciò che nessuno sa eppure è successo

quella fu la morte della sua mano sinistra.

BAMBINI EBREI

Questo è il cadavere a cui hai mentito

il re dei violini, tradito dagli "eroi"...

Tu arrabbi con le mani degli artisti ebrei,

ma ora ascolta e teme, per il re

prospererà di nuovo!

AL CATTIVO CASO

Questa è la mia richiesta per un suono stridulo

l'ira dell'arte ebraica.

Il mio gioco è puro, è così che dovrebbe essere

sì malizioso, duro e solo per me.

riposa velato, unito in se stesso,

come un eroe della città ebraica.

Ciò che nessuno sa eppure è successo

quella fu la morte della sua mano sinistra.

BAMBINI EBREI

Questo è il cadavere a cui hai mentito

il re dei violini, tradito dagli "eroi"...

Tu arrabbi con le mani degli artisti ebrei,

ma ora ascolta e teme, per il re

prospererà di nuovo!

BAMBINI EBREI

Ecco la mano dei vivi!

Ecco la sofferenza dell'arte!

ELIA HOHLBERG

impara dalla sofferenza del re,

che nessun morto riposi per sempre,

quel karma sa cosa piace fare ai peccatori...

Non prendere in mano la vita dell'artista,

non punire i nostri eroi, il nostro status!

BAMBINI EBREI

Questo è il cadavere a cui hai mentito

il re dei violini, tradito dagli "eroi"...

Tu arrabbi con le mani degli artisti ebrei,

ma ora ascolta e teme, per il re

prospererà di nuovo!

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi