Di seguito il testo della canzone Japońska rycina , artista - Jacek Kaczmarski con traduzione
Testo originale con traduzione
Jacek Kaczmarski
W kamieniu, krzewie i potoku
W źdźble trawy, w płatku białej lilii
Mieszkają duchy naszych przodków
Patrzące na nas w każdej chwili
Kształt, barwa, zapach, śpiew gałązki
Przypominają obowiązki
Wobec tych, co przed nami żyli
W sposobie ułożenia szaty
W ukłonie według starych reguł
W tym, jak przyrządza się herbatę
Jak się szanuje każdy szczegół
Wyraża się nasz dług wdzięczności
Dla stwarzającej nas przeszłości
Od której uciekamy w biegu…
Wreszcie wyborem umierania
Gdy honorowe ostrze w dłoniach
Śmierć czyni przedłużeniem trwania
(Bo życie przecież - to agonia)
— Stwarzamy wodę, kwiat i kamień
W których na zawsze zamieszkamy
Wśród tych, co będą żyli po nas
In pietra, cespuglio e ruscello
In un filo d'erba, in un petalo di giglio bianco
Gli spiriti dei nostri antenati vivono
Guardandoci in ogni momento
La forma, il colore, l'odore, il canto del ramoscello
Sono come responsabilità
A coloro che sono vissuti prima di noi
Nel modo in cui i capi sono disposti
Inchinarsi secondo le vecchie regole
In come viene preparato il tè
Come ogni dettaglio viene rispettato
Il nostro debito di gratitudine è espresso
Per il passato che ci crea
Da cui scappiamo in fuga...
Infine, la scelta di morire
Quando l'onorevole lama nelle tue mani
La morte ne fa un prolungamento della durata
(Perché la vita è un'agonia, dopo tutto)
- Creiamo acqua, fiori e pietre
Vivremo per sempre
Tra coloro che vivranno dopo di noi
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi