Di seguito il testo della canzone Śmiech , artista - Jacek Kaczmarski, Zbigniew Lapinski, Przemyslaw Gintrowski con traduzione
Testo originale con traduzione
Jacek Kaczmarski, Zbigniew Lapinski, Przemyslaw Gintrowski
Bardzo śmiesznie jest umierać, kiedy żyć byś chciał
Nosić miano Oliviera, kiedy jesteś Brown
Jak zabawnie chcieć i nie móc, lub nie chcieć i móc
Dziś Romulus jutro Remus, jutro trup dziś wódz
Chciałbyś lecieć za widnokrąg, miasto Ci się śni
Czemu żyć chcesz Pinokio, w korowodzie złych dni
Bardzo śmiesznie wstawać rano, kiedy spać byś chciał
I z twarzyczką zapłakaną, wychodzić na raut
Jak zabawnie myśleć o czymś, kiedy braknie słów
Prosto z pełni w sen wyskoczyć w roześmiany nów
Chciałbyś słońca — musisz moknąć, myśląc — w to mi graj
Nie umieraj Pinokio, jeszcze jedną noc trwaj
È molto divertente morire quando vuoi vivere
Essere chiamato Olivier quando sei Marrone
Com'è divertente volere e non poter o non volere e poterlo
Oggi Romolo, domani Remo, domani cadavere, oggi capo
Vorresti volare oltre l'orizzonte, stai sognando la città
Perché vuoi vivere, Pinocchio, nel corteo dei brutti giorni
È molto divertente alzarsi la mattina quando si vuole dormire
E con la faccia in lacrime, esci al banchetto
Che divertimento pensare a qualcosa quando le parole sono fuori
Per saltare da una luna piena in una luna nuova ridente direttamente dalla luna piena
Ti piacerebbe il sole - devi bagnarti pensando - suona questo per me
Non morire Pinocchio, dura un'altra notte
Canzoni in diverse lingue
Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue
Trova i testi che ti servono in pochi secondi