Opowieść pewnego emigranta - Jacek Kaczmarski
С переводом

Opowieść pewnego emigranta - Jacek Kaczmarski

  • Альбом: Live

  • Anno di rilascio: 2014
  • Lingua: Polacco
  • Durata: 3:11

Di seguito il testo della canzone Opowieść pewnego emigranta , artista - Jacek Kaczmarski con traduzione

Testo " Opowieść pewnego emigranta "

Testo originale con traduzione

Opowieść pewnego emigranta

Jacek Kaczmarski

Оригинальный текст

Nie bój się, nie zabraknie.

To krajowa czysta

Ja, widzisz, przed wojną byłem komunista

Bo ja chciałem być kimś, bo ja byłem Żyd

A jak Żyd nie był kimś, to ten Żyd był nikt

Może stąd dla świata tyle z nas pożytku

Że bankierom i skrzypkom nie mówią - ty żydku!

Ja bankierem nie byłem, ani wirtuozem

Wojnę w Rosji przeżyłem, oswoiłem się z mrozem

I na własnych nogach przekroczyłem Bug

Razem z Armią Czerwoną, jako Politruk

Ja byłem jak Mojżesz, niosłem Prawa Nowe

Na których się miało oprzeć Odbudowę

A potem mnie — lojalnego komunistę

Przekwalifikowali na manikiurzystę

Ja kocham Mozarta, Bóg — to dla mnie Bach

A tam, gdzie pracowałem — tylko krew i strach

Spałem dobrze — przez ścianę słysząc ludzkie krzyki

A usnąć nie mogłem przy dźwiękach muzyki

W następstwie Października tak zwanych «wydarzeń»

Już nie byłem w Urzędzie, byłem dziennikarzem

Ja znałem języki, nie mnie uczyć, jak

Pisać wprost to, co łatwiej można pisać wspak

Wtedy myśl się zgodziła — niechcący być może

Żem się z krajem tym związał - jak mogłem najgorzej

Za tę hańbę zasługi — Warszawa czy Kraków —

Gomułka nam powiedział - Polska dla Polaków

Już nie dla przybłędów Pospolita R2ecz —

Wiesław, jak Faraon, popędził nas precz

I szli profesorowie, uczeni, pisarze

Pracownicy Urzędu, szli i dziennikarze

W Tel Awiwie właśnie, zza rogu, z rozpędu

Wpadłem na byłego kolegę z Urzędu

I pod Ścianę Płaczu iść mi było wstyd —

Czy ja komunista, czy Polak, czy Żyd?

Nie umiałem, jak on, chwały czerpać teraz

Z tego, że się z bankruta robi bohatera

Wyjechałem.

Przeniosłem się tutaj, do Stanów

Mówią - czym jest komunizm — ucz Amerykanów

Powiedz im, co wiesz, co na sumieniu masz

A odkupisz grzechy i odzyskasz twarz

A ja przecież nie umiem nawet ująć w słowa

Jak wygląda to, com — niszcząc — budował

I tak sam sobie zgotowałem zgubę:

Meloman — nie skrzypek, nie bankier — a ubek

Oficer polityczny — nie russkij gieroj

Ani Syjonista, ani też i goj!

Jak ja powiem Jehowie — Za mną, Jahwe, stań

Z tą Polską związanym pępowiną hańb!

Jak ja powiem Jehowie — Za mną, Jahwe, stań

Z tą Polską związanym pępowiną hańb!

Перевод песни

Non aver paura, non mancherai.

È pulito domestico

Vedi, ero comunista prima della guerra

Perché volevo essere qualcuno, perché ero ebreo

E se un ebreo era qualcuno, questo ebreo non era nessuno

Forse da qui tanto uso per il mondo

Che non lo dicano a banchieri e violinisti, ebreo!

Non ero un banchiere, né un virtuoso

Sono sopravvissuto alla guerra in Russia, mi sono abituato al gelo

Ho attraversato il fiume Bug con i miei piedi

Insieme all'Armata Rossa, come politico

Ero come Mosè, portando le Nuove Leggi

Su cui doveva basarsi la Ricostruzione

E poi io - un comunista leale

Sono diventati una manicure

Amo Mozart, Dio, questo è Bach per me

E dove ho lavorato - solo sangue e paura

Ho dormito bene, sentendo urla umane attraverso il muro

E non riuscivo ad addormentarmi al suono della musica

All'indomani di ottobre dei cosiddetti "eventi"

Non ero più in ufficio, ero un giornalista

Conoscevo le lingue, non mi insegnavo come

Scrivi direttamente ciò che è più facile scrivere al contrario

Poi il pensiero acconsentì, forse per caso

Mi sono legato a questo paese - il peggio che potevo

Per questa vergogna di merito - Varsavia o Cracovia -

Gomułka ci ha detto: Polonia per i polacchi

Non più per estranei Simple R2ecz -

Wiesław, come Faraone, ci portò via di corsa

E c'erano professori, studiosi e scrittori

Impiegati d'ufficio e giornalisti

A Tel Aviv proprio dietro l'angolo, senza fretta

Mi sono imbattuto in un ex collega dell'Ufficio

E mi vergognavo di andare al Muro del Pianto -

Sono comunista, polacco o ebreo?

Non potevo prendere la gloria come ha fatto lui adesso

Facendo fallire un eroe

Ho lasciato.

Mi sono trasferito qui negli Stati Uniti

Dicono - cos'è il comunismo - insegnano agli americani

Dì loro quello che sai, cosa c'è nella tua coscienza

E riscatterai i tuoi peccati e riguadagnerai il tuo volto

E non riesco nemmeno a esprimerlo a parole

Che aspetto ha quando com - distruggendo - costruendo

Ed è così che mi condanno:

Amante della musica - non un violinista, non un banchiere - ma un agente di sicurezza

Ufficiale politico - non un gioco russo

Né un sionista né un goy!

Come dico a Geova - Stai dietro di me, Yahweh

Con questa Polonia legata dal cordone ombelicale della vergogna!

Come dico a Geova - Stai dietro di me, Yahweh

Con questa Polonia legata dal cordone ombelicale della vergogna!

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi