Rejtan, czyli raport ambasadora - Jacek Kaczmarski
С переводом

Rejtan, czyli raport ambasadora - Jacek Kaczmarski

  • Anno di rilascio: 2018
  • Lingua: Polacco
  • Durata: 2:44

Di seguito il testo della canzone Rejtan, czyli raport ambasadora , artista - Jacek Kaczmarski con traduzione

Testo " Rejtan, czyli raport ambasadora "

Testo originale con traduzione

Rejtan, czyli raport ambasadora

Jacek Kaczmarski

Оригинальный текст

«Wasze wieliczestwo», na wstępie śpieszę donieść:

Akt podpisany i po naszej myśli brzmi

Zgodnie z układem wyłom w Litwie i Koronie

Stał się dziś faktem, czemu nie zaprzeczy nikt

Muszę tu wspomnieć jednak o gorszącej scenie

Której wspomnienie budzi we mnie żal i wstręt

Zwłaszcza że miała ona miejsce w polskim sejmie

Gdy podpisanie paktów miało skończyć się

Niejaki Rejtan, zresztą poseł z Nowogrodu

Co w jakiś sposób jego krok tłumaczy mi

Z szaleństwem w oczach wszerz wyciągnął się na progu

I nie chciał puścić posłów w uchylone drzwi

Koszulę z piersi zdarł, zupełnie jak w teatrze

Polacy — czuły naród — dali nabrać się:

Niektórzy w krzyk, że już nie mogą na to patrzeć

Inni zdobyli się na litościwą łzę

Tyle hałasu trudno sobie wyobrazić!

Wzniesione ręce, z głów powyrywany kłak

Ksiądz Prymas siedział bokiem, nie widziałem twarzy

Evidemment, nie było mu to wszystko w smak

Ponińskij wezwał straż - to łajdak jakich mało

Do dalszych spraw polecam z czystym sercem go

Branickij twarz przy wszystkich dłońmi zakrył całą

Szczęsnyj-Potockij był zupełnie comme il faut

I tylko jeden szlachcic stary wyszedł z sali

Przewrócił krzesło i rozsypał monet stos

A co dziwniejsze, jak mi potem powiadali

To też Potockij!

(Ale całkiem autre chose)

Tak a propos, jedna z dwóch dam mi przydzielonych

Z niesmakiem odwróciła się wołając — Fu!

Niech ekscelencja spojrzy jaki owłosiony!

(Co było zresztą szczerą prawdą, entre nous)

Wszyscy krzyczeli, nie pojąłem ani słowa

Autorytetu władza nie ma tu za grosz

I bez gwarancji nadal dwór ten finansować

To może znaczyć dla nas zbyt wysoki koszt

Tuż obok loży, gdzie wśród dam zająłem miejsce

Szaleniec jakiś (niezamożny, sądząc z szat)

Trójbarwną wstążkę w czapce wzniósł i szablę w pięści —

Zachodnich myśli wpływu niewątpliwy ślad!

Tak, przy okazji — portret Waszej Wysokości

Tam wisi, gdzie powiesić poleciłem go

Lecz z zachowania tam obecnych można wnosić

Że się nie cieszy wcale należytą czcią

Król, przykro mówić, też nie umiał się zachować

Choć nadal jest lojalny, mogę stwierdzić to:

Wszystko, co mógł - to ręce do kieszeni schować

Kiedy ten mnisi lis Kołłątaj judził go

W tym zamieszaniu spadły pisma i układy

«Zdrajcy!»

krzyczano, lecz do kogo, trudno rzec

Polityk przecież w ogóle nie zna słowa «zdrada»

A politycznych obyczajów trzeba strzec

Skłócony naród, król niepewny, szlachta dzika

Sympatie zmienia wraz z nastrojem raz po raz

Rozgrywka z nimi to nie żadna polityka

To wychowanie dzieci, biorąc rzecz en masse

Dlatego radzę: nim ochłoną ze zdumienia

Tą drogą dalej iść, nie grozi niczym to;

Wygrać, co da się wygrać!

Rzecz nie bez znaczenia

Zanim nastąpi europejskie qui pro quo!

Перевод песни

"La vostra moltitudine", in principio ho fretta di annunciare:

L'atto è firmato e suona come volevamo

Secondo il layout, c'è una breccia in Lituania e nella Corona

Oggi è diventato un fatto, che nessuno può negare

Tuttavia, devo menzionare qui la scena scandalosa

Il cui ricordo mi fa sentire dispiaciuto e disgustato

Soprattutto da quando si è svolto nel Seym polacco

Quando la firma dei patti doveva finire

Un certo Rejtan, per giunta parlamentare di Nowogród

Che in qualche modo il suo passo mi spiega

Con la follia negli occhi si sdraiò sulla soglia

E non voleva che i deputati alla Camera fossero socchiusi con la porta socchiusa

Si è strappato la maglietta dal petto, proprio come a teatro

I polacchi - una nazione sensibile - sono stati ingannati da:

Alcuni urlano che non possono più guardarlo

Altri ebbero una lacrima pietosa

Tanto rumore è difficile da immaginare!

Mani alzate, capelli strappati dalle teste

Il Primate era seduto di lato, non potevo vedere la sua faccia

Evidenza, non gli piaceva tutto

Poninski ha chiamato le guardie: questo è un mascalzone

Per ulteriori questioni, lo consiglio con cuore puro

Branicki si coprì il viso con tutte le mani

Szczęsnyj-Potockij era abbastanza comme il faut

E solo un vecchio nobile lasciò la sala

Rovesciò la sedia e sparpagliò le monete in una pila

E più strano, come mi hanno detto in seguito

Anche questo è Potocij!

(Ma piuttosto autre ha scelto)

A proposito, una delle due signore assegnate

Con disgusto, si voltò, gridando: "Fu!"

Che Vostra Eccellenza guardi com'è pelosa!

(Che era in realtà la verità onesta, entre nous)

Tutti urlavano, non capivo una parola

Non c'è autorità qui per un centesimo

E senza alcuna garanzia, è ancora possibile finanziare il maniero

Questo potrebbe significare un costo troppo alto per noi

Proprio accanto al palco dove mi sono seduto tra le signore

Qualche pazzo (povero, a giudicare dalle sue vesti)

Alzò un nastro tricolore in un berretto e una sciabola nei pugni -

Indubbiamente, l'influenza dei pensieri occidentali ha una traccia!

Sì, a proposito, un ritratto di Vostra Maestà

Lì si blocca dove l'ho consigliato di appendere

Ma dal comportamento dei presenti si può dedurre

Che non è affatto adorato in modo appropriato

Anche il re, spiace dirlo, non sapeva come comportarsi

Mentre è ancora leale, posso affermare questo:

Tutto quello che poteva fare era mettersi le mani in tasca

Quando quel monaco Kolłątaj volpe lo aveva giudicato

In questa confusione caddero le scritte e gli schemi

«Traditori!»

gridavano, ma a chi è difficile dirlo

Dopotutto, un politico non conosce affatto la parola "tradimento".

E i costumi politici devono essere custoditi

Nazione litigiosa, re incerto, nobiltà selvaggia

I Mi piace cambiano insieme all'umore ancora e ancora

Giocare con loro non è politica

Sta allevando i bambini in massa

Pertanto, consiglio loro: prima che si raffreddino dallo stupore

Continuare su questa strada, non è una minaccia;

Vinci quello che puoi vincere!

La cosa non è insignificante

Prima che avvenga il qui pro quo europeo!

Oltre 2 milioni di testi

Canzoni in diverse lingue

Traduzioni

Traduzioni di alta qualità in tutte le lingue

Ricerca rapida

Trova i testi che ti servono in pochi secondi